El Secretario General, en estrecha colaboración con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, ha seguido ejerciendo sus buenos oficios con las partes interesadas. | UN | وقد واصل الأمين العام بالتعاون الوثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية. |
el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Konaré, recalcó su apoyo a la transición hacia una misión de las Naciones Unidas. | UN | وأبرز رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري تأييده لمرحلة انتقالية للأمم المتحدة. |
el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos I a V y XIII del informe de la Comisión. | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصول من الأول إلى الخامس والفصل الثامن من تقرير اللجنة. |
Las oficinas locales están integradas por un jefe de oficina y asesores, cuyo número fijará el Presidente de la Comisión de Identificación de común acuerdo con el Representante Especial. | UN | وتتألف المكاتب المحلية من رئيس للمكتب ومسؤولين عن التقييم سيحدد عددهم رئيس لجنة تحديد الهوية، بالاتفاق مع الممثل الخاص. |
En su última reunión, el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. S. Rakhmonov. y el Presidente de la Comisión de Reconciliación Nacional, Sr. S. A. Nuri, hicieron hincapié en el ritmo injustificablemente lento y desequilibrado de la aplicación del Acuerdo General, y en lo débil de los esfuerzos que se desplegaban para impedir su violación. | UN | وفي الاجتماع اﻷخير للطرفين، أشار رئيس جمهورية طاجيكستان، السيد أ. س. رخمونوف، ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، السيد س. أ. |
Formulan declaraciones el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Si el Presidente de la Comisión de Conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento de los últimos miembros de la Comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. | UN | إذا لم يتم اختيار رئيس للجنة التوفيق خلال شهرين من تعيين آخر أعضاء اللجنة، يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إذا طلب منه ذلك أحد اﻷطراف، بتعيين رئيس خلال فترة شهرين آخرين. |
El informe fue remitido también al Presidente Al-Bashir mediante cartas idénticas que le fueron dirigidas por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y por mí en esa misma fecha. | UN | كما أرسل التقرير إلى الرئيس البشير في رسالتين متطابقتين من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومِنِّي في نفس اليوم. |
Se celebraron reuniones ad hoc con el Presidente de la Comisión de Examen y Evaluación y con representantes de los países donantes | UN | وعقدت اجتماعات مخصصة مع رئيس مفوضية الرصد والتقييم وممثلي البلدان المانحة |
El Comandante de la Fuerza, que debía ser africano, sería nombrado por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وسيعين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة قائد القوة، الذي ينبغي أن يكون أفريقيا. |
el Presidente de la Comisión de la CEDEAO, Kadré Ouédraogo, y el Observador Permanente de la Unión Africana, Sr. Téte António, también informaron al Consejo. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من كادري ويدراوغو، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي. |
En Addis Abeba celebró consultas con los dirigentes etíopes y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. También celebró otras consultas en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia), incluso con el actual Presidente de la Unión Africana. | UN | وأجرى مشاورات في أديس أبابا مع القيادة الإثيوبية ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كما أجرى مشاورات إضافية في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، ليبيا، شملت لقاءه بالرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
2. Decide establecer un Comité de juristas africanos eminentes, designados por el Presidente de la Unión Africana en consultas con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. | UN | 2 - يقرر تشكيل لجنة من القضاة البارزين الذين يعينهم رئيس الاتحاد الأفريقي بالتشاور مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Recordando que el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos nombró Relator Especial al Sr. Param Cumaraswamy, | UN | وإذ تذكّر بقيام رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيد بارام كوماراسوامي مقرراً خاصاً، |
Además, desearía que el Presidente de la Comisión de Cuotas diera más precisiones en cuanto a la necesidad, mencionada en el párrafo 11 del informe de la Comisión, de juzgar con rigor las solicitudes de exención. | UN | وتمنى كذلك أن يحدد رئيس لجنة الاشتراكات بمزيد من الدقة ما قاله بصدد ما جاء في الفقرة ١١ من تقرير اللجنة من ضرورة تطبيق معايير صارمة على النظر في طلبات الاستثناء. |
el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Pacificación del Congreso mencionó que la Cámara estaba estudiando un proyecto de ley. | UN | وقد أشار رئيس لجنة حقوق اﻹنسان وإحلال السلم التابعة للكونغرس أن المجلس التشريعي، ينظر، اﻵن، في مشروع قانون. |
el Presidente de la Comisión de Cuotas formula una declaración final sobre el debate general. | UN | وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي حول المناقشة العامة. |
En la misma sesión, el Comité decidió que el Gobierno de Colombia y el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos suministraran más información sobre la cuestión. | UN | وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة من كل من حكومة كولومبيا ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان. |
Como ya hemos mencionado, tenemos como panelistas a la Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y el Director del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. | UN | وكما ذكر آنفا، لدينا كمحاورين رئيس المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، ورئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Si el Presidente de la Comisión de Conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento de los últimos miembros de la Comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. | UN | إذا لم يتم اختيار رئيس للجنة التوفيق في غضون شهرين من تاريخ تعيين آخر أعضاء اللجنة، يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إذا طلب منه ذلك أحد اﻷطراف، بتعيين رئيس في غضون فترة شهرين أخرى. |
el Presidente de la Comisión de Desarme, en consulta con la Mesa, comunicará tales decisiones por escrito al Presidente de la Asamblea General. | UN | سيقوم رئيس هيئة نزع السلاح، بالتشاور مع المكتب، بإبلاغ هذه المقررات خطيا إلى رئيس الجمعية العامة. |
Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور |
el Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, el Presidente de la Comisión I y el Presidente de la Comisión II presentaron los informes de sus respectivas comisiones. | UN | وقدم رئيس لجنة وثائق التفويض ورئيس اللجنة الأولى ورئيس اللجنة الثانية تقارير لجانهم. |
Además de participar en la séptima reunión anual consultiva conjunta con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana (véase el anexo II), los miembros del Consejo de Seguridad se reunieron con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y con el Primer Ministro de Etiopía. | UN | وبالإضافة إلى المشاركة في الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس وزراء إثيوبيا. |
Nos hemos enterado de que el Sr. Axworthy está tratando de ponerse en contacto con el Presidente de la Comisión de Fronteras y con los abogados de Eritrea. | UN | وقد علمنا الآن أن السيد أكسوورثي يحاول الاتصال برئيس لجنة الحدود وكذلك بمحامي إريتريا. |
el Presidente de la Comisión de Examen y Evaluación hizo hincapié en la importancia de las unidades integradas conjuntas, que, según dijo, carecían de recursos, eran propensas a las luchas intestinas y no tenían adiestramiento militar. | UN | وشدد رئيس المفوضية على أهمية الوحدات المتكاملة المشتركة التي قال إنها تعاني من نقص الموارد، وإنها عرضة للاقتتال الداخلي، ويعوزها التدريب العسكري. |