"el representante del pakistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأدلى ممثل باكستان
        
    • أدلى ممثل باكستان
        
    • لممثل باكستان
        
    • وقال ممثل باكستان
        
    • قام ممثل باكستان
        
    • طرح ممثل باكستان
        
    • الممثل الدائم لباكستان
        
    • عرض ممثل باكستان
        
    • من ممثل باكستان
        
    • به ممثل باكستان
        
    • وممثل باكستان
        
    • وقدم ممثل باكستان
        
    • إلى ممثل باكستان
        
    • أعلن ممثل باكستان
        
    • قدم ممثل باكستان
        
    el representante del Pakistán hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Pakistán formula una declaración. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار.
    el representante del Pakistán formula una declaración en relación con una cuestión de orden. UN أدلى ممثل باكستان ببيان بشأن نقطة نظام اللجــان
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución el representante del Pakistán formula una declaración. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل باكستان ببيان.
    Tiene ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. UN الكلمة اﻵن لممثل باكستان السفير أكرم، فليتفضل.
    el representante del Pakistán dijo que Vishwa Hindu Parishad era responsable de la violencia que se había desencadenado en Gujrat. UN وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات.
    En la misma sesión, el representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo el párrafo 7 del preámbulo, que decía: UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل باكستان بتنقيح مشروع القرار شفويا، حيث استُبدلت الفقرة 7 من الديباجة ونصها:
    En ejercicio del derecho a contestar, el representante del Pakistán formula una declaración. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان في ممارسة لحق الرد.
    el representante del Pakistán se refiere a una cuestión de orden. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان بشأن نقطة نظام.
    el representante del Pakistán hace una declaración en explicación de voto. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت.
    el representante del Pakistán formula una declaración sobre una cuestión de orden relativa a la constitución del quórum en la Asamblea. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان في نقطة نظام فيما يتعلق بتوفر النصاب القانوني في الجمعية العامة.
    En explicación de voto antes de la votación, el representante del Pakistán formula una declaración. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    el representante del Pakistán formula una declaración en nombre de los Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Por invitación del Presidente, hizo una declaración el representante del Pakistán, que reiteró su propuesta, y formuló una declaración el observador de Turquía. UN وبدعوة من الرئيس، أدلى ممثل باكستان ببيان أكد فيه من جديد، مقترح بلاده، كما أدلى المراقب عن تركيا ببيان.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada sin que se someta a votación, después de los cual el representante del Pakistán formula una declaración. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت، وبعد ذلك أدلى ممثل باكستان ببيان.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Pakistán formula una declaración. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    En explicación de voto después de la votación, el representante del Pakistán formula una declaración. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    Tiene la palabra el representante del Pakistán para una explicación de voto antes de proceder a la votación de los proyectos de resolución del grupo temático 1, sobre armas nucleares. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.
    el representante del Pakistán dijo que fue el propio Comité quien hizo las preguntas para informarse antes de tomar una decisión. UN 24 - وقال ممثل باكستان إن الأسئلة موجهة من اللجنة لكي تحصل على معلومات قبل أن تتخذ قرارا.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Pakistán en la 11ª sesión de la Comisión, el 19 de octubre. UN لقد قام ممثل باكستان بعرض مشروع القرار، وذلك في الجلسة 11 للجنة بتاريخ 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    948. En la 53ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2012, el representante del Pakistán presentó el proyecto de resolución A/HRC/19/L.34, patrocinado por Mauritania (en nombre del Grupo de los Estados Árabes), el Pakistán (en nombre de la Organización de Cooperación Islámica) y Palestina, y copatrocinado por Bolivia (Estado Plurinacional de), Cuba y Venezuela (República Bolivariana de). UN 948- في الجلسة 53، المعقودة في 22 آذار/مارس 2012، طرح ممثل باكستان مشروع القرار (A/HRC/19/L.34)، تولت تقديمه موريتانيا (نيابة عن مجموعة الدول العربية) وباكستان (نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي) وفلسطين، وشاركت في تقديمه بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكوبا.
    Carta de fecha 25 de octubre (S/1995/891) dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1995/891( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان.
    el representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Argelia. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، بالإضافة إلى الجزائر.
    Tras la adopción de esta decisión, hicieron declaraciones el representante del Pakistán y el observador de Turquía. UN وعقب اعتماد هذا المقرر أدلى ببيان كل من ممثل باكستان والمراقب من تركيا.
    Por último, mi delegación desea asociarse a la declaración que formuló anteriormente el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La delegación de Bangladesh se adhiere a las declaraciones formuladas por el representante de Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y el representante del Pakistán, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN يؤيد وفد بنغلاديش البيانين اللذين التي أدلى بهما ممثل كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل باكستان باسم منظمة العالم الإسلامي.
    el representante del Pakistán, como examinador de la presentación, formuló observaciones y preguntas. UN 43 - وقدم ممثل باكستان تعليقات وطرح أسئلة بوصفه مستعرضا للعرض.
    Tiene la palabra el representante del Pakistán. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل باكستان.
    37. En la misma sesión, el representante del Pakistán, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, anunció que el proyecto de resolución quedaba aplazado. UN 37- وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل باكستان باسم مقدمي مشروع القرار أن مشروع القرار سيؤجل.
    el representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. UN قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more