el representante del Pakistán hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
el representante del Pakistán formula una declaración en relación con una cuestión de orden. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان بشأن نقطة نظام اللجــان |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Tiene ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | الكلمة اﻵن لممثل باكستان السفير أكرم، فليتفضل. |
el representante del Pakistán dijo que Vishwa Hindu Parishad era responsable de la violencia que se había desencadenado en Gujrat. | UN | وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات. |
En la misma sesión, el representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo el párrafo 7 del preámbulo, que decía: | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل باكستان بتنقيح مشروع القرار شفويا، حيث استُبدلت الفقرة 7 من الديباجة ونصها: |
En ejercicio del derecho a contestar, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان في ممارسة لحق الرد. |
el representante del Pakistán se refiere a una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان بشأن نقطة نظام. |
el representante del Pakistán hace una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت. |
el representante del Pakistán formula una declaración sobre una cuestión de orden relativa a la constitución del quórum en la Asamblea. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان في نقطة نظام فيما يتعلق بتوفر النصاب القانوني في الجمعية العامة. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
el representante del Pakistán formula una declaración en nombre de los Estados que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Por invitación del Presidente, hizo una declaración el representante del Pakistán, que reiteró su propuesta, y formuló una declaración el observador de Turquía. | UN | وبدعوة من الرئيس، أدلى ممثل باكستان ببيان أكد فيه من جديد، مقترح بلاده، كما أدلى المراقب عن تركيا ببيان. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada sin que se someta a votación, después de los cual el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت، وبعد ذلك أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
En explicación de voto después de la votación, el representante del Pakistán formula una declaración. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán para una explicación de voto antes de proceder a la votación de los proyectos de resolución del grupo temático 1, sobre armas nucleares. | UN | أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية. |
el representante del Pakistán dijo que fue el propio Comité quien hizo las preguntas para informarse antes de tomar una decisión. | UN | 24 - وقال ممثل باكستان إن الأسئلة موجهة من اللجنة لكي تحصل على معلومات قبل أن تتخذ قرارا. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Pakistán en la 11ª sesión de la Comisión, el 19 de octubre. | UN | لقد قام ممثل باكستان بعرض مشروع القرار، وذلك في الجلسة 11 للجنة بتاريخ 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
948. En la 53ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2012, el representante del Pakistán presentó el proyecto de resolución A/HRC/19/L.34, patrocinado por Mauritania (en nombre del Grupo de los Estados Árabes), el Pakistán (en nombre de la Organización de Cooperación Islámica) y Palestina, y copatrocinado por Bolivia (Estado Plurinacional de), Cuba y Venezuela (República Bolivariana de). | UN | 948- في الجلسة 53، المعقودة في 22 آذار/مارس 2012، طرح ممثل باكستان مشروع القرار (A/HRC/19/L.34)، تولت تقديمه موريتانيا (نيابة عن مجموعة الدول العربية) وباكستان (نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي) وفلسطين، وشاركت في تقديمه بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكوبا. |
Carta de fecha 25 de octubre (S/1995/891) dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1995/891( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لباكستان. |
el representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Argelia. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، بالإضافة إلى الجزائر. |
Tras la adopción de esta decisión, hicieron declaraciones el representante del Pakistán y el observador de Turquía. | UN | وعقب اعتماد هذا المقرر أدلى ببيان كل من ممثل باكستان والمراقب من تركيا. |
Por último, mi delegación desea asociarse a la declaración que formuló anteriormente el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان في وقت سابق باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La delegación de Bangladesh se adhiere a las declaraciones formuladas por el representante de Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y el representante del Pakistán, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | يؤيد وفد بنغلاديش البيانين اللذين التي أدلى بهما ممثل كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل باكستان باسم منظمة العالم الإسلامي. |
el representante del Pakistán, como examinador de la presentación, formuló observaciones y preguntas. | UN | 43 - وقدم ممثل باكستان تعليقات وطرح أسئلة بوصفه مستعرضا للعرض. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل باكستان. |
37. En la misma sesión, el representante del Pakistán, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, anunció que el proyecto de resolución quedaba aplazado. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل باكستان باسم مقدمي مشروع القرار أن مشروع القرار سيؤجل. |
el representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. | UN | قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي. |