"el sábado" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم السبت
        
    • ليلة السبت
        
    • السبت القادم
        
    • يوم الأحد
        
    • يوم السّبت
        
    • بيوم السبت
        
    • السبت الماضي
        
    • ويوم السبت
        
    • والسبت
        
    • يومي السبت
        
    • السبت المقبل
        
    • في السبت
        
    • ليوم السبت
        
    • بالسبت
        
    • في أيام السبت
        
    El martes, causaron destrozos en un puesto de comidas rápidas propiedad de un curdo, y el sábado dos africanos fueron apuñalados. UN وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت.
    Tenemos entendido que, si el debate se celebra el sábado, deberán sufragarse los costos con los recursos financieros existentes. UN ونفهم أنه إذا كانت المناقشة ستُعقد يوم السبت سوف تغطى التكلفة من الموارد المالية الموجودة حاليا.
    Por consiguiente, no podemos sumarnos al consenso sobre la celebración del debate general el sábado sin la aprobación de sus consecuencias para el presupuesto. UN ولذلك، لا يمكننا أن ننضم إلى توافق الآراء بشأن عقد المناقشة العامة يوم السبت دون تصفية الآثار المترتبة على الميزانية.
    Representó a ese distrito desde 1987 hasta el día que falleció, el sábado pasado. UN ومثّل تلك المنطقة من عام 1987 حتى وفاته المفاجئة يوم السبت الماضي.
    El juez de instrucción dice que hace 8 días, en otras palabras, el sábado pasado. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أنه منذ 6 أيام بمعنى آخر فقد حدث يوم السبت
    En cambio, usted estuvo a unas 100 yardas... y puede decirme incluso menos... de lo que la Sta. Smith nos informó el sábado pasado. Open Subtitles لقد كنتَ على بعد مئات الياردات و ستدلي لي بمعلومات أقل حتى مما قالته لي الأنسة سميث يوم السبت الماضي
    - el sábado pasado el pobre llevaba dos días sin probar bocado. Open Subtitles يوم السبت الماضي، لم يكن قد أكل قبلها بيومين كاملين
    Está relacionado con otros dos tiradores, pero se detuvo en Washington un par de días antes de aterrizar el sábado en Los Angeles. Open Subtitles يبدو انه يرتبط مع القتله الاخرون و لكنه توقف فى العاصمه لمده يومين ثم توجه الى لوس انجيلوس يوم السبت
    el sábado 6 de enero de 1917 cinco soldados condenados a muerte fueron escoltados a Bouchavesnes en el frente del Somme. Open Subtitles يوم السبت الموافق السادس من يناير عام 1917 خمسة جنود مُدانين بُعثوا الى بوشافين عند الجبهة في السوم
    Kim la del bar dijo que ibas a tener gente el sábado. Open Subtitles كيم في الحانة قالت بأنك ومعك أشخاص ستحتفلون يوم السبت
    ¿Cuándo? el sábado. Usted fue quien no quiso que me fuera esta noche. Open Subtitles لقد قلت بأني لن استطيع المغادة اليوم لذلك سأغادر يوم السبت
    Voy a hacer una fiesta el sábado y si están, deberían venir. Open Subtitles عندي حفلة يوم السبت فإذا كنتم قريبين يجب أن تحضروا
    Lamento decirte esto, pero no podrás dar el discurso de despedida el sábado. Open Subtitles , آسف لأخبارك بهذا, لن نستلم خطابك الختامي يوم السبت لماذا؟
    Se comportan raro el uno con el otro, y ahora ella quiere esa gran cena el sábado, y quiere que estemos todos allí. Open Subtitles , انهما يتصرفان بغرابة مع بعضهما , و هناك تلك حفلة العشاء يوم السبت و تريد ان نحضر كلنا هناك
    Tengo que verificarlo pero creo que el sábado es un día laboral para mí. Open Subtitles أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت
    Podré hacerlo el sábado ya que tengo que verme con mis padres... Open Subtitles لن أتمكن من اللقاء يوم السبت لأن علي مقابلة والديّ
    ¿Y que mejor día que el sábado y en la televisión nacional? Open Subtitles وما هو أفضل من يوم السبت و في قناة محلّية
    Y puede venir el sábado a bailar conmigo en la recaudación de fondos. Open Subtitles ويمكنه أن يأتى يوم السبت ويرقص معى فى حفل جمع التبرعات
    ¡Oh, déjame hacerte una pregunta. ¿Está libre el sábado por la noche? Open Subtitles جئت لطرح سؤال , هل أنت متفرغ ليلة السبت ؟
    Es lo más y por eso estará en mi boda el sábado. Open Subtitles انه الأفضل ولهذا هو موجود فى حفل زفافى السبت القادم
    Ya sabes, vuelvo el sábado. Open Subtitles لا تنسي , أنا قادمٌ يوم الأحد مهما كان ما سيجري
    el sábado por la mañana a las 8:30, tendremos aquí a Papá Noel. Open Subtitles في يوم السّبت في الساعة 8: 30 صباحا سَيكونُ عِنْدَنا سانتا كلوز لكُلّ الأطفال
    lanzó el sábado. No lanzará otra vez hasta el miércoles. Open Subtitles فيرناندو فالانزويلا لعب بيوم السبت ولن يلعب حتى الأربعاء
    el sábado pasado el Parlamento de mi país aprobó un nuevo proyecto de Constitución, que hace hincapié en la transparencia, la rendición de cuentas y el papel de la participación pública. UN ويوم السبت الماضي، وافق البرلمــان التايلندي على مشروع جديد للدستور يؤكد على الشفافية والمساءلة ودور المشاركة العامة.
    El camarero del Slag Bar confirma que trabajó de portero tanto el viernes como el sábado por la noche. Open Subtitles حسنا، نادل في الخبث بار يؤكد انه عمل على حد سواء الجمعة والسبت الليل كما الحارس.
    La segunda opción sería celebrar sesiones de los Grupos de Trabajo el sábado 4 y el domingo, 5 de mayo. UN ويدعو الخيار الثاني إلى عقد اجتماعات للفريق العامل يومي السبت والأحد 4 و 5 أيار/مايو.
    el sábado llevaré a los niños con mi mamá. Open Subtitles أوه، أنا أخذ الأطفال إلى أمي يوم السبت. يمكنك ان تاخذهم يوم السبت المقبل.
    Tienen que cortárselas cada viernes cuando tengan tiempo... de tal manera que el sábado estén limpias. Open Subtitles يجب قصهن كل جمعة إذا وجدتن الوقت لذلك وبالتالي في السبت تكون أصابعكن نظيفة
    La vestimenta para el sábado es casual, así que no la quiero ver con esos zapatos o le enviaré una carta a su mamita. Open Subtitles قواعد الزي ليوم السبت ستكون غير رسمية لذلك لا اريد أن ارى هذه الأحذية في بيتى والا سأرسل انذاراً لوالدتك
    Escucha, ¿por qué no te veo el sábado allí y te ayudo a escoger algo? Open Subtitles اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت فنتمكن من اختيار شيء ما؟
    El Gobierno se ha comprometido a autorizar los planes de carga semanales el jueves para que la distribución pueda comenzar el sábado. UN وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more