"el siglo xvi" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرن السادس عشر
        
    • القرن السابع عشر
        
    La promoción del respeto al imperio del derecho a nivel internacional ha sido reconocida como parte de nuestro patrimonio desde Hugo Grotius, en el siglo XVI. UN وقد ظل احترام سيادة القانون على الصعيد الدولي معترفا به كجزء من تراثنا منذ عهد هوغو غروتيوس، في مطلع القرن السادس عشر.
    Y así como nos sucede a todos, le comenzó a suceder a nuestra civilización en el siglo XVI. Open Subtitles و كيفما يحدث لكل منا بدأ بالمثل أن يحدث لحضارتنا في ال القرن السادس عشر
    Iniciadas con un espíritu de cooperación por Francisco I y Soliman el Magnífico en el siglo XVI, estas relaciones se han basado frecuentemente en la cooperación, en ocasiones se han convertido en una rivalidad o se han visto desgarradas por las guerras. UN وقد بدأ التعاون بين فرانسوا اﻷول وسليمان العظيم في القرن السادس عشر.
    Este Estado existió hasta el siglo XVI y tuvo un papel primordial en la historia del Azerbaiyán medieval. UN وظلت هذه الدولة قائمة حتى القرن السادس عشر وأدت دوراً في غاية الأهمية في تاريخ أذربيجان في العصور الوسطى.
    Cuando se descubrieron las islas en el siglo XVI, estaban deshabitadas. UN فعندما تم اكتشاف الجزر في القرن السادس عشر لم تكن مسكونة.
    Cuando fueron descubiertas en el siglo XVI, estaban deshabitadas. UN ولم تكن مسكونة عندما تم اكتشافها في القرن السادس عشر.
    Después de cinco siglos de explotación y opresión por parte de tres Potencias coloniales, el pueblo chamorro, que vivió en libertad hasta el siglo XVI, se enfrentó al genocidio. UN فبعد خمسة قرون من الاستغلال والقهر من جانب ثلاث دول استعمارية، يواجه شعب التشامورو خطر الإبادة بعد أن عاش في حرية حتى القرن السادس عشر.
    Si estábamos tristes en el siglo XVI, habríamos sentido cierta superioridad. TED كن حزينًا في القرن السادس عشر وستشعر بالرضا ربما.
    El kárate llegó de China en el siglo XVI. Open Subtitles الكاراتيه أصلها من الصين القرن السادس عشر
    el siglo XVI exaltó la figura humana. Open Subtitles القرن السادس عشر .عَظَم الجسم البشري
    Está hecho de los bolsillos del zorro bolsero un animal que sólo existió durante tres semanas en el siglo XVI. Open Subtitles لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر
    En el siglo XVI, un barco de vendedores llegó cerca de aquí. Open Subtitles في القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين هنا
    Lo sacó de su imaginación en el siglo XVI en España. Open Subtitles انتزع الاسم من مخيلته فى القرن السادس عشر بأسبانيا
    Sabes cuántas mujeres inocentes fueron fue asesinado en el siglo XVI, nomás por mujeres? Open Subtitles هل تعرفين كم عدد النساء البريئات اللاتى قُتلن فى القرن السادس عشر بسبب كونهن نساء فقط؟
    En el siglo XVI, las cosas empezaron a cambiar. Open Subtitles بحلول القرن السادس عشر بدأت الأمور تتغير
    Los primeros astrónomos creían en la teoría geocéntrica de que la Tierra era el centro del universo pero en el siglo XVI Open Subtitles قديما الفلكيون آمنوا بنظرية أن الأرض هي مركز الكون ولكن في القرن السادس عشر
    Aquí venden libros desde el siglo XVI. Es el tipo de cosas que comienzan revoluciones. Open Subtitles إنهم يبيعون الكتب هنا منذ القرن السادس عشر إنه من الأشياء التي قد تبدأ ثورة
    En esa contienda los croatas destruyeron el viejo puente sobre el río Neretva construido en el siglo XVI por los turcos con trabajo esclavo de los serbios. UN وفي خضم هذه الصدامات، ودمر الكرواتيون الجسر القديم الذي شيده اﻷتراك على نهر نيريتفا في القرن السادس عشر بأيدي الصربيين المستعبدين.
    1. La vieja iglesia ortodoxa de Mostar, construida en el siglo XVI. UN ١ - الكنيسة اﻷورثوذوكسية القديمة في موستار والتي شيدت في القرن السادس عشر.
    La Eparquía Eslavona de la Iglesia Ortodoxa Serbia, que había existido en la región desde el siglo XVI, quedó completamente destruida. UN كما تعرضت للتدمير التام الأبرشية السلافونية التابعة للكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية والتي استمرت قائمة بهذه المنطقة منذ القرن السادس عشر.
    21. La historia de los Estados Unidos de América está íntimamente ligada a la trata y la esclavitud de los negros y a la colonización y el genocidio de los indios, que se practicaron abiertamente desde el siglo XVI hasta el siglo XIX. Esas prácticas estaban basadas en el racismo. UN ١٢- إن تاريخ الولايات المتحدة اﻷمريكية مرتبط وثوق الارتباط بتجارة الرقيق السود والعبودية وكذلك بالاستعمار والابادة الجماعية للهنود وهي أمور كانت تمارس علنا من القرن السابع عشر إلى القرن التاسع عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more