"en el cuerpo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جسد
        
    • على جسد
        
    • في جسم
        
    • في قوات
        
    • في قوة
        
    • على جسم
        
    • على جثة
        
    • على الجسم
        
    • في جسمِ
        
    • داخل جسد
        
    • في الفيلق
        
    • مع جثة
        
    • في فيلق
        
    • في جثة
        
    • داخل جسم
        
    Es tan raro que tu mejor amiga esté en el cuerpo de tu peor enemiga. Open Subtitles من الغريب جداً أن يكون أفضل صديق لك في جسد أسوأ عدو لك
    Ione es un alma madura atrapada en el cuerpo de una animadora. Open Subtitles ساندر. آيوني هي روح قديمه محصوره في جسد مشجعه مثيره
    Pone tu cara en el cuerpo de una modelo en bikini. Open Subtitles إنه يضع وجهك على جسد عارضة الملابس الداخلية.
    Lo condenó a vivir prisionero en el cuerpo de un niño enfermo. Open Subtitles لقد حكم عليه بالعيش مختفي في جسم طفل صغير مريض
    Se pregunta si se está haciendo algo en Jordania para promover la participación de la mujer en el cuerpo de policía. UN وتساءلت عما إذا كانت تبذل أي جهود في الأردن لتشجيع مشاركة المرأة في قوات الشرطة.
    No obstante, la tasa de representación de las minorías en el cuerpo de la policía local sigue siendo muy baja. UN بيد أن النسبــــة المئويــــة لتمثيل الأقلية في قوة الشرطة المحلية ما زالت منخفضة جدا.
    A falta de huellas físicas en el cuerpo de la víctima, normalmente no queda otra prueba que el relato por la víctima de sus padecimientos. UN ففي غياب اﻵثار المادية الباقية على جسم الضحية، لا يبقى عادة من دليل سوى رواية الضحية عن معاناتها.
    Si significa no tener que sentirme como si estuviera atrapada en el cuerpo de alguien de 80 años nunca más, Open Subtitles إن كان هذا يعني أنني لن أشعر بأنني محاصرة في جسد شخص عمره 80 عام بعد الآن،
    Hablan de mi comunidad como si fuera un tumor en el cuerpo de EE.UU. TED يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا.
    ¿Por qué debería importarles un pequeño pliegue oscuro de la piel en el cuerpo de la mujer? TED لماذا يجب عليك أن تكترث لطيَّة جلدية غير مرئية في جسد الأنثى؟
    Mariannina había tomado el tren y había descargado el revólver... en el cuerpo de su bien amado, a la salida de un cine en Catania. Open Subtitles استقلت ماريانينا القطار وافرغت طلقات المسدس في جسد حبيبها عندما خرج من السينما في كاتانيا
    Encontré una huella en el cuerpo de la Sra. Dunleavy. Open Subtitles العثور على الطباعة في مكان الحادث دونليفي ، على جسد المرأة.
    Planeo que, cuando muera, me corten la cabeza y la congelen hasta que la revivan e inserten en el cuerpo de un mono. Open Subtitles عندما أموت أخطط بأن يقطع رأسي ..ويجمد حتى يمكن إعادة انعاشه ووضعه على جسد قرد
    La cámara podría llegar a lugares en el cuerpo de Rebecca que las pruebas anteriores no pudieron comprobar. Open Subtitles الكاميرا باستطاعتها أن تصور أماكن في جسم ريبيكا والتي لا يمكن للفحوصات الأخرى أن تصورها
    En el momento de la inserción de las células sexuales, es decir, del embrión en el cuerpo de la mujer, debe existir una unión conyugal. UN ويجب أن تكون الرفقة الزوجية قائمة عند إدخال الخلايا الجنسية، أي المضغة الجنينية، في جسم المرأة.
    La incorporación de la mujer en el cuerpo de oficiales capacitados de la fuerza de policía facilita el acceso de la mujer y los niños a la justicia. UN ويساهم تجنيد شرطيات مدرّبات في قوات الشرطة في تيسير حصول النساء والأطفال على العدالة.
    En 2006, el Gobierno realizó la primera parte de una campaña informativa encaminada a reclutar a miembros de las minorías étnicas para su ingreso en el cuerpo de policía. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة الجزء الأول من حملة إعلامية لتجنيد أفراد من الأقليات الإثنية في قوات الشرطة.
    En los últimos diez años ha aumentado el número de mujeres en el cuerpo de policía, que actualmente cuenta con 2.404 mujeres y 11.000 hombres. UN وقد زاد عدد النساء في قوة الشرطة على مدى السنوات العشر الماضية وتوظف الشرطة حالياً 404 2 امرأة و 000 11 رجل.
    ¿Y qué tal si les digo que puedo hacer lo mismo, pero sin ninguno esos electrodos en el cuerpo de la persona? TED لذا ماذا إن أخبرتكم أني أستطيع أن أفعل نفس الشيء لكن من دون كل هذه الأقطاب الكهربائية على جسم الشخص؟
    Viste sus ropas limpias, duerme en su cama y luego pone las ropas sucias en el cuerpo de la víctima masculina. Open Subtitles انه يرتدي ملابسهم النظيفة ينام في سريرهم المرتب و من ثم يضع ملابسه المتسخة على جثة الضحية الذكر
    Encontramos palillos en el cuerpo de Jason Kinsey con una banda elástica alrededor. Open Subtitles لقد وجدنا عيدان على الجسم جيسون كينزي مع شريط مطاطي من حولهم.
    Se suponía que iban a inyectarme en el cuerpo de un conejo, pero de algún modo he entrado en ti. Open Subtitles أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.
    Y cuando solucionamos esto marcándolo con fluorescencia e inyectándolo en el cuerpo de un ratón, sus nervios literalmente brillaban. TED وعندما قمنا بإيجاد حل لهذا، معلمة بالاضواء الفلورية ومحقونة داخل جسد فأر اعصابها اضائت حرفيا
    La contratación de representantes de grupos minoritarios en el cuerpo de Protección de Kosovo dista mucho de los objetivos previstos, aunque se han observado ciertos progresos. UN ولا يرقى تجنيد أفراد الأقليات في الفيلق إلى مستوى الأهداف المنشودة، ولكنه سجل بعض التقدم.
    Hemos desencriptado el archivo de vídeo que encontramos en el cuerpo de O'Riordan. Open Subtitles لقد فك تشفير ملف الفيديو الذي وجدناه مع جثة اوردنز
    Los oficiales serbios de Kosovo siguen recibiendo presiones de sus propias comunidades para que no participen en el cuerpo de Protección de Kosovo. UN ولا يزال الضباط من صرب كوسوفو يتعرضون للضغوط من مجتمعاتهم نفسها لثنيهم عن المشاركة في فيلق حماية كوسوفو.
    Y también he encontrado en el cuerpo de una víctima... este trozo de metal. Open Subtitles كما أني عثرت في جثة أحد الضحايا على قطعة معدن
    El perito encontro 3 diferentes calibres en el cuerpo de washington. Open Subtitles المحقق الجنائى إستخرج ثلاثة أنواع من الطلقات من داخل جسم واشنطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more