La Misión necesita asistencia de los donantes para cumplir los objetivos de representación de las minorías en la policía en ambas entidades. | UN | والبعثة في حاجة إلى مساعدة من الجهات المانحة من أجل بلوغ الأرقام المستهدفة لتمثيل الأقليات في الشرطة في الكيانين. |
Se contará con candidatos calificados y dispuestos a ingresar en la policía | UN | سوف يتوفر المرشحون المؤهلون والراغبون للعمل في الشرطة الجدول 4 |
En 2004 se había creado un servicio especializado en la policía con ese fin. | UN | وقد أُنشئت في عام 2004 دائرة خاصة في الشرطة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
La IPTF ha logrado realizar un proceso de revisión en la policía de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد نجحت فرقة عمل الشرطة الدولية في تنظيم عملية للفحص داخل الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك. |
El autor teme su posible eliminación por agentes del Sharbahara infiltrados en la policía. | UN | ويخشى صاحب البلاغ أن يُقتل على أيدي عملاء لحزب شارباهارا في صفوف الشرطة. |
En la actualidad, alrededor de 1.500 mujeres prestan servicios en la policía Nacional y casi 6.400 agentes reciben instrucción todos los días. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل 500 1 امرأة تقريبا في الشرطة الوطنية الأفغانية ويخضع زهاء 400 6 شرطي للتدريب يوميا. |
De momento, la representación de las mujeres en la policía y la Oficina de Inmigración y Naturalización es del 17% y del 30%, respectivamente. | UN | وحتى الآن، تبلغ نسبة تمثيل المرأة في الشرطة الوطنية وفي مكتب الهجرة والتجنيس 17 في المائة و 30 في المائة. |
El porcentaje de participación del total de empleados en la policía es proporcional a la composición nacional de la población. | UN | ونسبة اشتراكهم في مجموع عدد العاملين في الشرطة يتناسب مع تركيب القوميات في السكان. |
En esta área, la nueva dependencia creada en la policía nacional, el Ministerio Público y el organismo judicial tienen un papel importante que jugar. | UN | وفي هذا المجال، فإن للمصلحة الجديدة المنشأة في الشرطة الوطنية وللنيابة العامة، وللسلطة القضائية دورا هاما تلعبه. |
Una de las maneras de asegurarse de ello es procurar que la mujer esté representada en condiciones de equidad e igualdad en la policía y en el régimen de justicia penal. | UN | ومن الوسائل الكفيلة بتحقيق ذلك العمل على تمثيل المرأة تمثيلا منصفا ومتكافئا في الشرطة وفي نظام القضاء الجنائي. |
Irregularidades en la policía Nacional Civil y en el funcionamiento de la Academia Nacional de Seguridad Pública | UN | التجاوزات في الشرطة المدنية الوطنية وعمل اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام |
Esto ayudará a corregir las anomalías existentes y facilitará la integración de ambas divisiones en la policía Nacional Civil. | UN | وسيساعد ذلك في تصحيح حالات الشذوذ الحالية وفي إدماج الشعبتين في الشرطة المدنية الوطنية. |
Medidas para promover un aumento de la contratación en la policía Nacional Civil | UN | تدابير لتشجيع تعيينات اضافية في الشرطة المدنية الوطنية |
Sólo podrían ingresar en la policía Nacional Civil los candidatos que hubieran asistido al curso especial y hubieran superado los exámenes. | UN | ولا يمكن أن يقبل في الشرطة المدنية الوطنية سوى المرشحين الذين حضروا الدورة الخاصة واجتازوا الامتحانات بنجاح. |
Unidades de género y los niños en la policía nacional establecidas con plenos recursos. | UN | الوحدات المعنية بنوع الجنس والطفل المنشأة داخل الشرطة الوطنية والمزودة بالموارد بالكامل |
El Estado Parte debería redoblar sus esfuerzos para mejorar la relación y la comprensión mutua entre los romaníes y la policía y velar por la incorporación de miembros romaníes en la policía y en otros cuerpos de las fuerzas del orden público. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف من جهودها بقدر كبير من أجل تحسين العلاقة والتفاهم بين الروما والشرطة، والعمل على توظيف أفراد الروما في صفوف الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون. |
El autor sostiene, además, que podía haber trabajado en la policía o en servicios públicos análogos si lo hubiera deseado. | UN | ويحتج صاحب البلاغ أيضاً بأنه كان من الممكن أن يخدم في جهاز الشرطة أو في خدمات عامة مماثلة لو رغب في ذلك. |
Además, parece que el número de húngaros empleados en la policía ha disminuido enormemente. | UN | علاوة على ذلك، يبدو أن عدد المنحدرين من اﻹثنية الهنغارية الذين يعملون في قوة الشرطة قد انخفض بحدة. |
Recientemente se aprobó la contratación de mujeres para trabajar en la policía, aunque en funciones relacionadas con la mujer. | UN | وتمت الموافقة مؤخرا على توظيف نساء في قوات الشرطة ليشغلن أساسا وظائف ذات صلة بالنساء. |
El Gobierno, en respuesta a este hecho, ha preparado un proyecto de ley para integrar a APENA en la policía Nacional de Haití. | UN | واستجابة لذلك، أعدت الحكومة مشروع قانون يضم الادارة الوطنية للسجون إلى الشرطة الوطنية الهايتية. |
El Gobierno de Haití necesita tomar medidas para hacer más profunda la fe del pueblo haitiano en la policía y en los tribunales, así como en las urnas. | UN | وتحتاج الحكومة الهايتية إلى اتخاذ خطوات لتعميق إيمان الشعب الهايتي بالشرطة والمحاكم وبصناديق الاقتراع أيضا. |
Tras las verificaciones subsiguientes, resultó que tenía derecho a ocupar un puesto en la policía. | UN | وبعد إجراءات التحقق التي أعقبت ذلك، وجد أنه يحق له الحصول على وظيفة لدى الشرطة. |
Le va a ir bien en la policía de Nueva York, ¿no? | Open Subtitles | سوف تبلي بلاء حسناً في شرطة نيويورك ، أليس كذلك؟ |
Otro objetivo es aumentar el número de trabajadores de origen inmigrante en la policía, el poder judicial y los Servicios Penitenciarios de Noruega. | UN | ومن الأهداف الأخرى زيادة عدد المستخدمين ذوي الخلفية المهاجرة في سلك الشرطة والقضاء وفي المؤسسات الإصلاحية النرويجية. |
Las unidades se habían establecido en la policía y en la fiscalía. | UN | وأنشئت هذه الوحدات في دوائر الشرطة ومكتب المدّعي العام على السواء. |
Informe de la reunión de expertos sobre integración de la diversidad en la policía | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المعني بالإدماج مع الحفاظ على التنوع في أعمال الشرطة |
El Parlamento aprobó la Ley sobre la violencia doméstica en 2007 y se establecieron en la policía servicios de atención a las víctimas. | UN | واعتمد البرلمان في عام 2007 قانون العنف العائلي، وأنشئت وحدات لدعم الضحايا داخل جهاز الشرطة. |
Las actividades de la División se centraron en la policía, en el personal de la judicatura y en el personal de las instituciones penitenciarias. | UN | وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون. |