"en la utilización de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجال استخدام
        
    • في تسخير
        
    • في مجال استعمال
        
    • من استخدام عناصر
        
    • في مجال الاستخدام
        
    • في ميدان استخدام
        
    La seguridad es un factor fundamental en la utilización de la tecnología nuclear. UN ويعد اﻷمان اعتبارا أساسيا في مجال استخدام التكنولوجيا النووية.
    Aumentó la capacidad y la experiencia en la utilización de la tecnología de la información en las oficinas nacionales de estadística. UN وزيادة القدرات والخبرات الفنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    2. Afirma su confianza en la función del Organismo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    9. La Conferencia apunta al apreciable nivel de cooperación bilateral entre los Estados Partes en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y acoge con satisfacción los informes al respecto. UN ٩ - يحيط المؤتمر علما بالمستوى المشهود الذي بلغه التعاون الثنائي بين البلدان اﻷطراف في مجال استعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، كما يرحب بالتقارير المتعلقة بذلك.
    - Un arma o cualquier otro objeto cuyo poder de destrucción se base en la utilización de la irradiación radiactiva o factores biológicos; UN - الأسلحة والأجسام الأخرى التي تستمد قوتها المميتة من استخدام عناصر إشعاعية أو بيولوجية؛
    Ahora bien, son igualmente importantes las disposiciones relativas a la prestación de asistencia a los países en desarrollo en la utilización de la energía atómica con fines pacíficos. UN ومع ذلك، فإن لﻷحكام المتعلقة بتقديم المساعدة للبلدان النامية، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، أهمية بالغة.
    Cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Por consiguiente, los Estados deben ayudar a fomentar la cooperación internacional en la utilización de la ciencia y la tecnología mediante la transferencia y el intercambio de conocimientos tecnológicos especializados con fines pacíficos. UN وعلى الدول، من ثم، واجب تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام التكنولوجيا، وأن تتوسل في ذلك نقل الدراية التكنولوجية وتبادلها في نطاق اﻷغراض السلمية.
    Estamos preparando acuerdos análogos con Lituania, y también acuerdos con los Estados Unidos sobre cooperación en la utilización de la energía atómica. UN كما نقوم اﻵن بإعداد اتفاقات مماثلة مع ليتوانيا، فضلا عن اتفاقات مع الولايات المتحدة حول التعاون في مجال استخدام الطاقة الذرية.
    Ucrania ha ganado cierta experiencia en la utilización de la tecnología espacial en situaciones excepcionales y está dispuesta a cooperar de la forma más amplia en esta esfera de actividad tan importante para todas las regiones de la Tierra. UN وقد وضعت أوكرانيا ترتيبات معينة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في حالات الطوارئ وهي على استعداد للتعاون على أوسع نطاق في نشاط له أهميته لكل مناطق العالم.
    Para principios de 1995 se proyectó la celebración de un curso práctico de orientación para mejorar la comprensión y las actitudes profesionales del personal en la utilización de la CTPD. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل توجيهية في مطلع عام ١٩٩٥ لرفع مستوى فهم ومهارات الموظفين في مجال استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Rusia ha apoyado y sigue apoyando firmemente las fructíferas actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en las esferas de la no proliferación y del desarrollo de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لقد أيدت روسيا بقوة، ولا تزال تؤيد، اﻷنشطة المثمرة التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميداني عدم الانتشار وتطوير التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Propuesta sobre la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos presentada por China, Indonesia, Malasia, Myanmar, el Perú, la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán y Tailandia UN مقترح بشأن التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، مقدم من إندونيسيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وبيرو، وتايلند، والجمهورية العربية السورية، والصين، وماليزيا، وميانمار
    Documento sobre la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos: compromiso de Australia con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, presentado por Australia UN ورقة مقدمة من استراليا، بشأن التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: التزام استراليا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    2. Afirma su confianza en la función del Organismo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    2. Afirma su confianza en la función del Organismo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    Documento de trabajo sobre la cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia UN ورقة عمل بشأن التعاون في مجال استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، مقدمة من استراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا
    En opinión de Cuba, sólo mediante una cooperación amplia y seria en la utilización de la energía atómica con fines pacíficos se podrán eliminar los posibles peligros de las radiaciones ionizantes. UN وخلص إلى أن التعاون الواسع النطاق والجدي في مجال استعمال الطاقة الذرية في الأغراض السلمية وحده كفيل بالقضاء على المخاطر الكامنة للإشعاع المؤين.
    - Un arma o cualquier otro objeto cuyo poder de destrucción se base en la utilización de la irradiación radiactiva o factores biológicos; UN - الأسلحة والأجسام الأخرى التي تستمد قوتها المميتة من استخدام عناصر إشعاعية أو بيولوجية؛
    Si la República Popular Democrática de Corea cumple sus obligaciones de buena fe, haremos todo lo que podamos para ayudarla en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وإذا نفذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها بنية حسنة، فسنعمل كل ما في وسعنا لمساعدتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Se expusieron varios ejemplos sobre la utilización de la tecnología espacial en la esfera de cambios en la utilización de la tierra y la cubierta vegetal, la fragmentación de hábitat y peligros tales como deslizamientos de tierra, inundaciones, terremotos e incendios. UN وقدم عدد من الأمثلة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميدان استخدام الأراضي وتغيُّر الغطاء الأرضي، وتفتيت الموئل، وفي ميدان أخطار مثل انهيالات الأراضي والفيضانات والزلازل والحرائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more