"enfrentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواجه
        
    • تواجهه
        
    • تتعامل
        
    • تواجهين
        
    • تواجهها
        
    • بصدده
        
    • تواجهي
        
    • تواجهينه
        
    • تواجهينها
        
    • تواجهيه
        
    • وتواجه
        
    • اتّهامكِ
        
    • تواجهك
        
    ¿Por qué no te enfrentas a la verdad, por una vez... sobre Skipper, sobre mí y sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تواجه الحقيقة ؟ لمرة واحدة فقط عن سكيبر ، عنى ، عن نفسك
    Pero cuando no peleas o huyes, enfrentas la crisis. TED ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة.
    No importará en el largo plazo. - No tienes idea a qué te enfrentas. Open Subtitles لن يفيد هذا على المدى البعيد ليست لديك فكرة عن ما تواجهه
    No sabes a lo que te enfrentas. Pasa rara vez y pasa por alguna razón. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه إنه يحدث نادراً ويحدث لسببٌ ما
    ¡No tienes comida y de pronto te enfrentas a una bestia rabiosa! Open Subtitles الطفل يبكي و ليس لديك طعام ثم تواجهين وحش غاضب
    No. ¿Por qué no te enfrentas a ella, ya sabes, y le dices que no? Open Subtitles انتظر , ماذا؟ لماذا لم تواجهها ؟ كما تعلم , تقول لها لا
    Escucha, te agradezco que lo intentes. Creo que no sabes realmente a quién te enfrentas. Open Subtitles إسمع، أقدّر لك محاولتك، لكني حقا لا أعرف ما الذي أنت بصدده
    Las mayores amenazas que enfrentas las aves son la pérdida de su hábitat y la poca disponibilidad de comida. TED وعلى رأس المخاطر التي تواجه الطيور لدينا فقدان الموطن وتقلّص كميات الغذاء المتاحة.
    Eso es lo que consigues cuando te enfrentas a la realidad. TED إذا هذا ما تحصل عليه ، عندما تواجه الحقيقة
    Ahora cuando enfrentas al toro con una espada, estás seco, vacío. Open Subtitles والآن عندما تواجه الثيران تكون فى حالة فراغ وتشتيت
    Te enfrentas a un juicio, ¿Quieres hacerte enemigos? Open Subtitles إنك تواجه تهمة جنائية، فهل تريد أن تصنع أعداءً؟
    Pero cuando te enfrentas al marcapasos, dejas de hacer preguntas. Open Subtitles لكن حينما تواجه الضغوط، تتوقف عن طرح الأسئلة
    Anciano, te enfrentas a una violación de toque de queda y a un cargo de ataque. Open Subtitles إسمع يا بوبس. إنك تواجه تهمة خرق حظر التجوال و الهجوم المتوحش..
    Y no puedo ayudarte, David, a menos que me des una idea... de lo que enfrentas. Open Subtitles ولن استطيع مساعدتك ان لم تعطيني فكرة عما تواجهه
    No envidio lo que enfrentas pero quiero ayudar. Open Subtitles أنا لا أحسدك على ما تواجهه. لكنني أريد المساعدة.
    No es como lidiar con el Imperio persa cuando solo te enfrentas con un gobierno y un ejército. Open Subtitles الأمر ليس أشبه بالتعامل مع الامبراطورية الفارسية حيث تتعامل مع حكومة واحدة وجيش واحد فحسب
    Escucha tú. Sólo quiero decirte a lo que te enfrentas. Open Subtitles انت اسمع , اريدك ان تعرف مع من انت تتعامل بالضبط
    Lo único que se es esto, no debes enfrentar a tus demonios indefenso, los enfrentas, los enfrentas y los enfrentas más... cada día de tu vida. Open Subtitles لكن ما أعرفه أنك لا تواجهين مخاوفك وتهزمينها تواجهينها، ثم تواجهينها ثم تواجهينها أكثر كل يوم
    Cuando te encuentras sola en el océano, con tus pensamientos, los peligros a los que te enfrentas no son solo externos, como ballenas, tiburones, medusas o incluso gente que desmotiva. TED عندما تجد نفسك وحيداً في المحيط برفقة خواطرك والمخاطر التي تواجهها لم تكن خارجية قط مثل الحيتان والقروش وقناديل البحر أو حتى الأناس المثبطين والمحبطين.
    No sabes a qué te enfrentas. Open Subtitles لكني سأنهيها، أعدك ليس لديك أدنى فكرة عما أنت بصدده
    Que ahora eres diferente, que tienes habilidades, habilidades desencadenadas por el dolor, y o te enfrentas a ello, o nunca más dormirás. Open Subtitles بأنكِ مختلفةً الآن , بأن لديكِ قدرات , قدرات تقرع بواسطة الألم , وإما أن تواجهي ذلك أو انكِ لنت تنامي بعد اليوم .
    Entiendo a lo que te enfrentas, pero los padres no siempre saben qué es lo mejor. Open Subtitles أنا أرى ما تواجهينه و لكنّ الآباء لا يعرفون دائماً ما هو الأفضل لأبنائهم
    Pero si no lo enfrentas, entonces la única otra opción es seguir adelante. Open Subtitles لكن إن لم تواجهيه فسيكون الخيار الوحيد الآخر هو تخطي الأمر
    Enfrentando lo que enfrentas... oyendo los suspiros de los moribundos en el monte Gólgota... si estuviera en tu lugar... se me apretaría el pecho con cada respiro por el miedo. Open Subtitles وتواجه ما تواجه، سماع تتنهد من الموت على تلة الجلجلة. كانت أنا في مكانك،
    Ahora mismo enfrentas obstrucción de justicia. Open Subtitles الآن سيتمّ اتّهامكِ بإعاقة العدالة
    Los demonios más peligrosos a los que te enfrentas son el miedo y la negatividad, que te dicen: "No eres tan buena. TED بل إن أكبر الوساوس الخطيرة التي تواجهك هي المخاوف والسلبيات بداخلك التي تخبرك "أنت لست جيداً بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more