Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales | UN | دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Esto aumentó también sustancialmente el alcance de los trabajos confiados a la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا. |
La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba desempeñará un papel fundamental en la aplicación de estas recomendaciones. | UN | وسيكون لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا دور محوري في تنفيذ هذه التوصيات. |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
La oficina alberga también una representación permanente de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Beirut. | UN | ويؤوي المكتب أيضا مقرا دائما لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت. |
Moderada por Oxfam International y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales | UN | قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية |
El representante del Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل مكتب الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية. |
Sesión moderada por Third World Network-Africa y el Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones No Gubernamentales | UN | قادت الجلسة شبكة العالم الثالث لأفريقيا ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية |
Por ello, acogemos con beneplácito las actividades de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA, que ha conducido al aumento de la cooperación, la coordinación y el intercambio de información con la OUA en diversos ámbitos. | UN | ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات. |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado | UN | دال - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Zagreb | UN | هــاء - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب |
E. Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Zagreb | UN | هاء - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب |
4. Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado | UN | 4 - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | 6 - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
Esta iniciativa, así como el establecimiento de una oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA, contribuirán a fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones y a asegurar la coordinación de la aplicación de los diferentes programas y actividades relativos a África. | UN | إن تلك المبادرة وإنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية سيساعدان على تعزيز التعاون بين المنظمتين ويكفلان التنسيق في تنفيذ مختلف البرامج واﻷنشطة ذات الصلة بأفريقيا. |
Oficinas regionales y destacamentos de Enlace de las Naciones Unidas | UN | المكاتب الإقليمية ومفرزات الاتصال التابعة للأمم المتحدة |
Estatuto de la misión para la oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado | UN | اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد |
Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana | UN | مكتب اتصال الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي |
Primera misión del personal de Enlace de las Naciones Unidas en Bunia. | UN | إرسال البعثة الأولى لموظفي الاتصال التابعين للأمم المتحدة إلى بونيا. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas autoriza el despliegue de personal de Enlace de las Naciones Unidas para apoyar el Acuerdo de Lusaka. | UN | مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يصرح بنشر موظفي اتصال تابعين للأمم المتحدة دعما لاتفاق لوساكا. |
En enero de 2003 se establecerá una oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Sarajevo, tras concluir el mandato de la Misión en diciembre de 2002. | UN | 20 - سينشأ مكتب للأمم المتحدة للاتصال في سراييفو في كانون الثاني/يناير 2003 عقب إتمام ولاية البعثة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002. |
A este respecto, tomamos nota con satisfacción de las medidas adoptadas por las Naciones Unidas durante el pasado año, entre las que figura la creación de una oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la OUA. | UN | وفي هذا الشأن، نلاحظ بارتياح اﻷعمال التي قامت بها اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي، بما في ذلك إنشاء مكتب اتصال تابع لﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El 12 de febrero de 2005 se desplegó en Basora un destacamento de Enlace de las Naciones Unidas integrado por cinco efectivos. | UN | 28 - نشرت مفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة تضم فريقا من خمسة أشخاص في البصرة في 12 شباط/فبراير 2005. |