"entrar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدخول إلى
        
    • بدخول
        
    • الدخول الى
        
    • من دخول
        
    • بالدخول إلى
        
    • لدخول
        
    • اقتحام
        
    • أن أدخل
        
    • للدخول إلى
        
    • يدخل إلى
        
    • يدخلون
        
    • على دخول
        
    • للوصول الى
        
    • أن يدخل
        
    • دخولهم إلى
        
    Entonces, ¿todo lo que tengo que hacer es entrar a la estación de policía, dar una descripción del tipo, ellos me dan mil dólares, y me puedo quedar con la mitad? Open Subtitles إذاً , كل ما علي فعله هو الدخول إلى مركز الشرطة و أعطيهم وصفاً للرجل و هم يعطونني ألف دولار و أستطيع أن أبقي النصف ؟
    Pues no debió dejar entrar a una drogadicta a la casa de alguien. Open Subtitles كان عليك ألا تتركي مدمنة مخدرات على الدخول إلى منزل أحدهم
    Con la salida ilegal, gente lumpen, antisocial que no hubiera recibido nunca la autorización legal para entrar a Estados Unidos pueden hacerlo por la vía ilegal. UN وعن طريق الخروج غير القانوني يمكن ﻷعداء الاشتراكية الذين لا يحملون أي إذن قانوني بدخول الولايات المتحدة أن يدخلوها بطريق غير مشروع.
    Las mujeres que están adentro... no quieres entrar a la cocina, créeme. Open Subtitles لاتريد الدخول الى هناك النساء هناك لاتريد الدخول الى المطبخ
    La enseñanza preescolar no es obligatoria, salvo el curso preparatorio para la escuela al que tienen que asistir los niños un año antes de entrar a la escuela primaria. UN والتعليم قبل المدرسي ليس إجباريا، فيما عدا الاستعداد للمدرسة، الذي يجري قبل سنة من دخول الطفل المدرسة الابتدائية.
    No deja entrar a nadie aquí, es su sala privada, llena de secretos. Open Subtitles لا يسمح لأحد بالدخول إلى هنا إنها حجرته الخاصة الملأى بالأسرار.
    Alison estoy a punto de entrar a un reunión ¿te llamo después? Open Subtitles أليسون وأنا على وشك الدخول إلى اجتماع تسمون وقت لاحق؟
    ¿Y cómo se atreve a entrar a mi casa en este día y amenazar así a mi familia? Open Subtitles .. وكيفَ تجرؤ على الدخول إلى منزلنا في هذا اليوم بالذات وتعامل عائلتي هكذا ؟
    El Consejo también exigió que las fuerzas serbias de Krajina se abstuvieran de entrar a la zona. UN وطلب المجلس أيضا بأن تمتنع قوات كرايينا الصربية عن الدخول إلى المنطقة.
    Algunos de los familiares trataron de entrar a la casa, pero los colonos se lo impidieron y los golpearon. UN وحاول بعض أفراد العائلة الدخول إلى المنزل غير أن المستوطنين أوقفوهم واعتدوا عليهم بالضرب.
    El maestro Akaki Shengelia fue obligado por la fuerza a entrar a su casa y allí se lo quemó vivo. UN وأرغم المدرس أكاكي شينغيليا على الدخول إلى منزله وهناك أحرق حيا.
    Algunos niños palestinos también han muerto a manos de colonos o han fallecido en las barricadas debido a que no tenían permiso para entrar a Israel para recibir atención médica. UN وقتل أطفال فلسطينيون على أيدي المستوطنين وعند الحواجز لعدم وجود تصاريح بدخول إسرائيل للمعالجة الطبية.
    Como se indica en el párrafo 146 supra, en la Faja de Gaza, los funcionarios y vehículos del OOPS deben ser sometidos a registros antes de permitírseles entrar a la zona de Al Mawasi. UN وفي قطاع غزة، وكما ورد أعلاه في الفقرة 146، يُطلَب تفتيش موظفي الأونروا ومركباتها قبل السماح لهم بدخول منطقة المواسي.
    No será ningún misterio quién será el próximo muerto si dejo entrar a la casa gente no autorizada. Open Subtitles لن يبقى موت الشخص المقبل غامضا إن سمحت لغير المصرح لهم بدخول البيت
    Normalmente necesito algo de lubricante social antes de entrar a la pista de baile. Open Subtitles انني عادة احتاج اطلب بعض التشحيم الاجتماعي قبل الدخول الى قاعة الرقص.
    Se considerará indeseable y no podrá en consecuencia entrar a Rwanda o residir en Rwanda: UN يعتبر شخصا غير مرغوب فيه وبالتالي يمنع من دخول رواندا أو الإقامة فيها أي شخص:
    Los documentos falsos se utilizan para que puedan entrar a un país en donde puedan solicitar protección. UN وتُستخدم وثائق زائفة أو مزورة للسماح لهم بالدخول إلى بلد يمكنهم فيه طلب الحماية.
    Rachel, si tu ganas, sí, mejorarían tus chances de entrar a ANYAD, sí. Open Subtitles رايتشل اذا فزتي نعم ، سوف يحسن من فرصتك لدخول نيادا
    Quiero saber quién se atreve a decir esto aun si debo entrar a la fuerza en cada casa. - Quiero saber quién le dijo estas... Open Subtitles إننى فقط أريد أن أعرف من الذى تجرأ على قول مثل هذه الأشياء أم هل على اقتحام كل بيت فى البلدة
    Sólo quiero entrar a la Escuela de Derecho y Katherine sabe cómo hacerlo. Open Subtitles أريد فقط أن أدخل الى كلية القانون وبمساهمة كاثرين, سوف أفعل
    Lo de limpiar las alfombras es el modo de entrar a tu casa. Open Subtitles تنظيف السجاد ما هو إلا وسيلة لهم للدخول إلى شقتك.
    Un tipo intentó entrar a nuestra cabaña. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، شخص ما حاول أن يدخل إلى كوخنا
    Los comandos afganos, y no sus contrapartes de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, eran los primeros en entrar a las viviendas. UN وكان الكوماندوز الأفغان، وليس نظراؤهم من القوة الدولية، هم من يدخلون إلى المنازل أولا.
    Podrá entrar a nuestra propiedad, pero jamás a nuestra casa, a menos que la invitemos. Open Subtitles على دخول ارضنا ولكنها لن تستطيع الدخول داخل المنزل اذا لم نسسمح لها
    Pensé que eran para entrar a lugares donde se reunía con ella. Open Subtitles واعتقدت انهم كانوا للوصول الى الأماكن التي كانو يجتمعون بها.
    Todo lo que quiere es entrar a su país... derrocar al gobierno y luego salir a toda prisa. Open Subtitles ..كل ما يريده هو أن يدخل حيز بلدكم ويقلب نظام الحكم.. وبعدها سيرجع إلى بلده
    Malawi ha acogido a gran número de refugiados procedentes de Mozambique, que empezaron a entrar a Malawi en gran cantidad en 1986. En 1992 la población de refugiados en el país llegaba a 1.500.000 personas aproximadamente. UN لقد استضافت ملاوي عددا كبيرا من اللاجئين من موزامبيق، بدأوا دخولهم إلى ملاوي بأعداد كبيرة في عام ١٩٨٦، وبحلول عام ١٩٩٢ زاد عــدد اللاجئين فــي البلاد إلى مليون ونصف مليون فرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more