"envié" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرسلت
        
    • أرسلتها
        
    • ارسلت
        
    • أرسلتُ
        
    • أرسلته
        
    • أرسل
        
    • بعثت
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلتك
        
    • أوفدت
        
    • ارسلته
        
    • أرسلتهم
        
    • أرسلها
        
    • بعثتُ
        
    • أوفدتُ
        
    Mi mujer murió doce años más tarde. envié a Teresa a Suiza... Open Subtitles بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا
    Pensé que no llegaría así que envié a David a recoger mi tarjeta de embarque. Open Subtitles كنت خائف أن لا أفعلها لذا أرسلت ديفيد إلى هنا لإلتقاط بطاقة ركوبي
    - No es cierto. Le pagué. - Yo también le envié dinero. Open Subtitles ــ لا لقد حاسبته ــ أنا ايضاً أرسلت له مالاً
    - Iré por el coche. - No estará allí, lo envié a casa. Open Subtitles ـ أنا سأحضر السيارة ـ لن تكون هناك، لقد أرسلتها للبيت
    ¡Dios mío, Peter! ¡Le envié una copia del video a mi tía abuela Lil! Open Subtitles يا الهي بيتر, لقد ارسلت نسخة من ذلك الشريط الى عمتي ليل
    Le envié unas cartas y le dejé unos mensajes en su contestador. Open Subtitles أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة
    Mira el número que te envié. Ahora toma el siete y salta el cinco. Open Subtitles مثلاً الرقم الذي أرسلته إليكما نأخذ الرقم 7، نقفز فوق الرقم 5
    ¿ Yo no envié por ti de inmediato y te traje aquí a mi casa? Open Subtitles ألم أرسل لك ذات مرة ؟ ألم أحضرك إلى بيتي ؟
    Lo es. Le envié la cosa el lunes de la semana pasada. Open Subtitles بالفعل، لقد أرسلت له النص يوم الاثنين من الاسبوع الماضي
    envié el e-mail a Langley, pero se ve que no lo recibieron. Open Subtitles أرسلت البريد الاليكترونى الى لانجلى, لكنى أَحْزرُ بأنه لم يصل.
    Es lo más ridículo que he oído. Le envié un documento oficial. Open Subtitles هذا أسخف شيء سمعته منك لقد أرسلت له مذكرة رسمية
    Y a mí tampoco me gusta que la gente que te envié esté muerta. Open Subtitles ولا أحب حقيقه بأننى أرسلت إليك هؤلاء الناس لتعتني بهم وأصبحوا أمواتاً
    He vuelto a activar los sensores de largo alcance y envié un mensaje a la Tierra para que sepan que volvemos a casa Open Subtitles قبل أن تُخبرنا , لدى الإتصالات بعيده المدى تعمل الأن و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن
    Le envié unas rosas que valían cientos de dólares y un poema. Open Subtitles لقد أرسلت لها زهوراً ببضعة مئات من الدولارات وقصيدة رهيبة
    Y las envié a una computadora. Eres el niño de Jill Tankard. Open Subtitles أرسلتها إلى جهاز الكومبيوتر كنت َ فتى جيل المدلل
    envié tu dinero a ese maldito mentor... y su abogado me envió un poder a su favor firmado por ti. Open Subtitles لقد ارسلت اموالك لذلك اللعين و محاميه ارسل لى ورقة موقعة بواسطتك و مصدق عليها من المحامى
    envié un email con tu foto para ver si alguien estaba interesado. Open Subtitles أرسلتُ صورتكِ عن طريق الايميل لرؤية إن كان أحد مهتم
    Pensé que le vendría bien un cambio de aires y lo envié con unos parientes. Open Subtitles ففكرت أنه ربما يحتاج تغيير جو و أرسلته لقضاء بعض الوقت مع أقاربه
    Le escribí todos los días y le envié regalos. Open Subtitles لقد كنت أنتظره , و أرسل له الهدايا . لم يكُن ليعلم شىء
    Los Miembros recordarán que en esa misma fecha envié por fax copias de dicha carta a todas las Misiones Permanentes. UN ويذكر اﻷعضاء أنني في ذلك اليوم نفسه بعثت نسخا من تلك الرسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة.
    Ve donde Bu Yong... y recupera la carta que envié a la Princesa Heredera. Open Subtitles اذهب الى بو يونج واستعيد منها الرسالة التى ارسلتها الى وليه العهد
    No le contaste a tu mamá que yo te envié allá, ¿no? Open Subtitles لم تخبر أمك بإني أرسلتك للخارج ، أليس كذالك ؟
    Del 8 al 15 de noviembre de 1993 envié una misión a El Salvador dirigida por el Sr. Marrack Goulding, Secretario General Adjunto. UN وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خلال الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    porque no nos habíamos visto antes e iba a quedar mal si no analizaba lo que le envié. TED لانني لم التقيه من قبل ولربما اضاع وجها اذا لم يفحص ما ارسلته له
    ¿Ni siquiera acerca de los pavos que envié para Navidad? Open Subtitles ولا حتى رد بشأن الديكين الرومى الذين أرسلتهم فى رأس السنة ؟
    Escribí esta carta antes de casarme... pero nunca la envié pues pensaba que ya tendrías tus propias preocupaciones. Open Subtitles كتبت هذه الرسالة قبل الزواج فعلاً لكني لم أرسلها ؟ لاعتقادي أنك في وقت عصيب
    9. En el ejercicio económico 2004-2005 envié cuatro cartas de gestión que contenían un número importante de recomendaciones. UN 9- بعثتُ خلال الفترة المالية 2004-2005 أربع رسائل إدارية تحتوي على عدد كبير من التوصيات.
    Por invitación del Gobierno del Sudán, envié dos misiones a la zona para que evaluaran las situaciones humanitaria y de derechos humanos. UN وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more