"era como" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان مثل
        
    • كانت مثل
        
    • كنت مثل
        
    • كان كما
        
    • كان أشبه
        
    • كَانَ مثل
        
    • يكن مثل
        
    • وكان مثل
        
    • كان بمثابة
        
    • كان كأنه
        
    • كان يشبه
        
    • كَانتْ مثل
        
    • تكن مثل
        
    • الأمر كما
        
    • بدا كما
        
    Le enseñé a traerme las zapatillas y, digo, él Era como un hermano. Open Subtitles و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي
    tu sabes, habia, uh, una que era algo familiar Era como un deja vu. Open Subtitles كما تعلم كان هناك واحدا مألوفا جدا كان مثل دي جا فو
    Era como estar en un buffet de Las Vegas pero sin remordimientos. Open Subtitles لقد كان مثل بوفيه في فيقاس لكن بدون اي ندم.
    Era una máquina, pero viva. Era como una... como una danza de luz. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    Y cada vez que recibía carta de mi hijo, Era como un rayo de luz en el lugar más oscuro que puedan imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Yo Era como un papelito, pegado en el techo de ese hospital. Open Subtitles لقد كنت مثل قطعة ورق قذرة ملقاة هناك فى المستشفى
    Era como si estuviera recibiendo algún tipo de poder de la espada. Open Subtitles كان كما لو ان السيف اعطاني نوعاً ما من القوه.
    la polla del hombre Era como un mástil antes de que se fuera. Open Subtitles اة، نعم .. قضيب الرجل ..كان مثل السفينة ..قبل أن يرحل
    Mi difunto esposo, Stephen, solía decir que mi mente Era como una aspiradora. Open Subtitles زوجي الراحل، ستيفن، كان يقول أن رأيي كان مثل المكنسة الكهربائية.
    Arruiné una relación con alguien que Era como un hijo para mí. Open Subtitles أنا خربت علاقة مع شخص الذي كان مثل ابن لي.
    Era como llamadas a larga distancia. TED كان مثل المكالمات البعيدة المدى.
    Era como Jack, pero no tan desarrollado como el del local de Elizabeth. Open Subtitles كان مثل جاك، ولكن ليس كما وضعت بوصفها واحدة في مكان إليزابيث.
    Es lo que te decía antes. El tipo Era como un perro rabioso. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول إخبارك به من قبل كان مثل الكلب المسعور
    Como observarán, el perrito... Era como la industria... ya que ambos estaban perdidos en el bosque... y nadie, especialmente el niño... la sociedad... sabía dónde encontrarlo. Open Subtitles الجرو كان مثل الصناعة في أنهما كانا ضائعين في الغابات ولا أحد ، خاصة "الصبي الصغير" أي "المجتمع" عرف أين يبحث عنه
    Era como esa visión romántica de Europa. TED لقد كانت مثل رؤيتنا الرومانسية لأوربا.
    Y dijo que Era como un atronador tren de aire. TED وقد قالت إنها كانت مثل قطار رهيب من الهواء.
    La Familia Corleone Era como el Imperio Romano. Open Subtitles عائلة كورليونى كانت مثل الامبراطورية الرومانية
    Yo Era como un papelito, pegado en el techo de ese hospital. Open Subtitles لقد كنت مثل قطعة ورق قذرة ملقاة هناك فى المستشفى
    Era como si estuviese viviendo en una pileta estancada y el cáncer dinamitó la roca que me separaba del mar mayor. TED كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر
    En el aspecto social de su vida él Era como un niño, no era para nada maduro. TED و من ناحية حياته الاجتماعية كان أشبه بطفل لم ينضج أبداً.
    Era como "La decisión de Sophie" [referencia a una película], pero sólo con pantalones. Open Subtitles هو كَانَ مثل إختيارِ صوفي، فقط بالملابس الداخلية.
    No Era como la reingeniería que practicábamos en medicina, en este caso no realizábamos ningún cambio. TED لم يكن مثل الهندسة التي نقوم بها في الطب فقط أخذناها مباشرة، كما هي
    Era como "Willy Wonka y la fábrica de Chocolate". Fue increíble. TED وكان مثل ويلي ونكا ومصنع الشيكولاتة وكان هذا الشيء كان مدهشا.
    A mis 13 años, un amigo cercano de la familia, que Era como un tío para mí, falleció de cáncer de páncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    Era como una reencarnación de Ia época de Ia reina isabel. Open Subtitles كان كأنه مستنسخ من الأيام المجيدة للملكة اليزابيث
    Para ella, inyectarse Era como lavarse los dientes o ir al baño. Open Subtitles بالنسبه لها كان يشبه الذهاب الى الحمام اواستخدام المعجون
    - El auto Era como su bebé. Open Subtitles تلك السيارةِ كَانتْ مثل طفله الرضيعِ.
    Ella no Era como los otros conejitos peludos o los patitos lindos. Open Subtitles لم تكن مثل الأرانب ذات الفرو أو البط الصغير الجميل
    Era como si llevara actuando 3 semanas sólo en función de mi posesión. Open Subtitles لثلاثة أسابيع, كان الأمر كما لو كانت تتصرّف بفكرة وحيدة لامتلاكي.
    Era como si me leyeran el pensamiento y me mantuvieron preso hasta que mi mente dio un giro. Open Subtitles بدا كما لو انهم يقرأون افكارى وابقونى فى ذلك السجن حتى اعتدل ذهنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more