"es por eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهذا السبب
        
    • هذا هو السبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • هذا السبب
        
    • هو السبب في
        
    • هذا سبب
        
    • و لهذا
        
    • وهذا هو السبب
        
    • لِهذا
        
    • وهذا سبب
        
    • ذلك هو سبب
        
    • ألهذا السبب
        
    • ذلك سبب
        
    • لذلك السبب
        
    Quizás Es por eso que vivimos en la política de la ira. TED ربما، لهذا السبب نحن نعيش في ما يسمى سياسة الغضب.
    Es por eso que hoy resulta crucialmente importante, frente a una fuerza oscura que está creciendo, inflándose y desplegándose en Europa, defender a Angela Merkel. News-Commentary ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم.
    Es por eso que lo elegí. Qué bien se lo ve. Espléndido. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط اخترت هذا المكان تبدو في خير حال
    Sí, Es por eso que fui a la escuela de leyes. Yo... Open Subtitles نعم ، هذا هو السبب انى ذهبت إلى مدرسة القانون
    Es por eso que quizá parezca un poco raro, sobre todo para quienes trabajan con estructuras en general. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    ¿Lo ves? Es por eso que no hay mujeres en el ejército. Open Subtitles هل تَرين, هذا هو سبب عدم وجودُ نساءٌ في الجيش
    Creo que Es por eso que reconocí a la policía tan rápido. Open Subtitles اعتقد لهذا السبب انني اكتشفت امر الشرطة في تلك المرة
    Con esas escaleras locas de allí así que si ves a Debra más tarde y tiene dolor de hombro, Es por eso. Open Subtitles تلك السلالم مجنون الحمار هناك. حتى إذا كنت ترى ديبرا في وقت لاحق ولها في الكتف قرحة، لهذا السبب.
    Bueno, quizás Es por eso que nuestra victima trajo su laptop porque no sabía que nadie supiera lo que estaba haciendo. Open Subtitles حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله
    Digo, sí hice ese bosquejo, Es por eso que... de verdad apesta, pero... Open Subtitles اعني أنني قد رسمت هذا بالفعل و لهذا السبب يبدو مريعاً
    Es por eso que creo en ti, por eso te apoyo todos estos años. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد في لكم , لكم أن دعم كل هذه السنوات
    Y la orden ya ha sido cobrada, Es por eso que la llenamos. Open Subtitles و الطلبيات تم توجيهها للزبائن، لهذا السبب نحن نقوم بإعداد الطلبيات
    Es por eso que las compañías de drogas mas vanguardistas están invirtiendo en el desarrollo de drogas para tratar los síntomas. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل شركات الأدوية تفكر دائما للمستقبل ينفقون أموالهم في تطوير الأدوية التي تعالج الأعراض
    Es por eso que tengo una prueba de embarazo temprano en el maletín. Open Subtitles هذا هو السبب أنني في وقت مبكر اختبار الحمل في حقيبتي
    Es por eso que entré en conversaciones con ellos para que adquieran la empresa. Open Subtitles هذا هو السبب في انني قد دخلت في محادثات معها لشراء شركتنا
    Y Es por eso que estamos aquí, en la IFA, esta noche. Open Subtitles ولهذا السبب نحن هنا في الـ آي اف اي الليله.
    Estos pastelitos son un asco. Es por eso que no vendemos ninguno. Open Subtitles هذه الكوبكيك سيئه هذا هو سبب عدم بيع اي منها
    ¿Es por eso que sacó usted un ovario sano sin ninguna diagnosis científica? Open Subtitles هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟
    Y Es por eso que no vas a tener una gran carrera, salvo que... TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    Lo se por que todavía puedo sentirte. Es por eso que estaba allá anoche. Open Subtitles أنا أعلم، لأني لازلت اشعر بك و هذا سبب وجودي هناك بالأمس
    Y Es por eso que intenté detenerlos, porque esa cosa está maldita. Open Subtitles و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل
    Es por eso que nos encontramos aquí. ¿Está usted al corriente? Open Subtitles لِهذا أَنا خارج هنا.هَلْ أنت مُطلَع بالكامل؟
    Y Es por eso que los idiomas son tan importantes porque nos dan acceso a nuevos mundos, no solo a personas. TED وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد.
    Y pensamos que Es por eso que los animales viven más. TED وتعتقد ان ذلك هو سبب عيش الحيوانات لفترة طويلة
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    Es por eso que la extrañan, y eso es lo que nosotros tenemos que entender y de alguna forma corregir en nuestra sociedad. TED ذلك سبب افتقداهم لها، وذلك ما يجب علينا أن نفهمه وأن نصلحه من بعض النواحي في مجتمعنا.
    Bueno, tecnicamente no está aquí, Es por eso que estamos haciendo todo el trabajo. Open Subtitles حسنٌ , فنياً , إنها ليست هنا لذلك السبب نقوم بكلِ العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more