Por otra parte, señor Presidente, usted mismo ha dicho que se trata de una decisión sumamente modesta. Y Es verdad. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد قلتم يا سيدي الرئيس بنفسكم إن هذا المقرر متواضع للغاية، و هذا صحيح. |
Eso Es verdad. Pero yo digo que ahora cambió el juego. Lo siento, órdenes estrictas. | Open Subtitles | هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج |
Es verdad, amigos. Me he tomado tres tragos de Hennigan's, y no huelo. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها الجمع، تناولت ثلاث كؤوس، ولا تفوح مني الرائحة |
Bueno, se tomó alguna copita, Es verdad pero parecía sobria y muy sincera. | Open Subtitles | بالطبع وقتها تناولت بعض الشراب ذلك صحيح.. ولكن بدت صافية التفكير |
La noche del descubrimiento, cuando yaces en tu cama, eres la unica persona que sabe que Es verdad. | Open Subtitles | في الليلة الإكتشاف عندما تستلقيفيالفراش.. تكون الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن هذا حقيقي. |
- No le has disparado a nadie en 6 meses. - Es verdad. | Open Subtitles | أنك لم تطلق النار على أحد منذ ستة شهور هذا صحيح |
- Él puede decir lo que quiera. - ¿Es verdad o no? | Open Subtitles | بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟ |
Es verdad... La única persona que conoce bien el desierto como Dani es Joseph. | Open Subtitles | هذا صحيح الشخص الوحيد الذي يعرف الصحراء جيداً مثل داني هو جوزيف |
Es verdad, Es verdad, estaban... solo esperaban a que su ropa se secara. | Open Subtitles | هذا صحيح هذا صحيح هذا ماحدث انهم ينتظرون ملابسهم ان تجف |
¿No Es verdad reverendo Darling que mantuvo a Brien Jr. en una dieta alimentos suecos, incluyendo leche fermentada y reno? | Open Subtitles | كانت لجعلها لعبة رائعة وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز انك أبقيت براين الصغير تحت حمية سويدية |
Es verdad. Un sombrero sin cabeza no podria hacer pasar un invento como suyo. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا من غيرك لن أستطيع تشغيل الاختراع كما يفترض تشغيله |
Porque si Es verdad y te oye, entonces podría ser un trabajo de locos. | Open Subtitles | لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق |
Es verdad su señoría, pero el ha vivido en este país continuamente desde 1985. | Open Subtitles | هذا صحيح يا صاحب السعادة، لكنه عاش بهذه البلاد باستمرار منذ 1985 |
¿Es verdad que su sobrina fue vetada del baile de la escuela Grant? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أن ابنة أخيك منعت من حفل المدرسة الراقص |
Es verdad, excepto que encontramos estos guantes en tu coche bajo el asiento del conductor. | Open Subtitles | هذا صحيح ، باستثناء أننا وجدنا هذه القفّازات فى سيارتك تحت مقعد السائق |
Como enfermera de obstetricia he pasado mi vida ayudando a mujeres a tener sus bebés, y sé que esto Es verdad. | UN | وبوصفي ممرضة ولادة قضيت حياتي في العناية بالنساء الحوامل، أعرف أن ذلك صحيح. |
Es muy difícil persuadir a la comunidad científica para que diga: "Sí, esto Es verdad". | TED | انه من الصعب أن تقنع المجتمع العلمي أن يقول .. نعلم هذا ..هذا حقيقي |
Es verdad que aún está por erigirse el edificio de una solución, pero creo que se han echado cimientos muy sólidos. | UN | وصحيح أن صرح الحل لم يشيد بعد، ولكني أعتقـد أنه قد تم اﻵن إرساء أساسات للسلم شديدة الصلابة. |
Yo sé que nunca conociste a un acusado que no proclamara su inocencia pero te juro que Es verdad. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم لم يحتج على برائته, لكنّي أقسم إنها الحقيقة |
¿Y no Es verdad que además de su estatus de usuario normal, | Open Subtitles | و هل هو صحيح أنك إضافة إلى مستواك الدرجة الأولى |
Si eso Es verdad, ¿por qué no duermo preocupado por mis clientes? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟ |
¿No Es verdad que cuando la catatonia progrese sus tendencias psicopáticas al final resurgirán? | Open Subtitles | اليس هذا حقيقى بأن اضطرابها كان زائد؟ ميولها العقلية بالنهاية ستؤثر عليها |
- Si, Es verdad. | Open Subtitles | نعم، هو حقيقيُ. هذا الرجلِ لَيْسَ لهُ ديك. |
Y todas están asintiendo porque sabemos que Es verdad. | TED | والجميع يوميء، لاننا نعلم كلنا ان هذه حقيقة. |
Quiero decir, yo no puedo probarlo, pero como sabe no siempre se necesitan pruebas para saber cuándo algo Es verdad. | Open Subtitles | أقصد، لا أستطيع إثبات ذلك، لكن كما تعلمين، لا تحتاجين دائماً لدليل عندما تعلمين أنّ الأمر صحيح. |
Es verdad. La caridad te da un aura especial, ¿sabe? | Open Subtitles | إنها حقيقة, إن الأعمال الخيرية تعطيك ذلك البريق الدافئ |
Pero Es verdad que las organizaciones poderosas pueden abusar de ese derecho y hacer de él un instrumento de agresión. | UN | ولكن من الصحيح أن المنظمات القوية يمكن أن تسئ استعمال هذا الحق وأن تجعل منه أداة عدوان. |
Los científicos le dijeron, bien, Nicolás, si eso Es verdad debemos poder detectar el movimiento de la Tierra alrededor del Sol. | TED | عندها قال العلماء.. حسنا نيقولا .. اذا كانت هذه هي الحقيقة فاننا نستطيع عندئذ أن نرصد حركة اﻷرض حول الشمس |
Eso Es verdad, digo, si quitas a Roz de la ecuación, | Open Subtitles | ذلك حقيقيُ. أَعْني، إذا تَأْخذُ روز خارج المعادلةِ، |