"estás a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت على
        
    • أنت في
        
    • أنتِ على
        
    • أنتِ في
        
    • انت على
        
    • أنتَ على
        
    • إنك على
        
    • انت في
        
    • فأنت على
        
    • إنّك على
        
    • أنت علي
        
    • أنتى بمأمن
        
    • أنتي على
        
    • أنتَ بأمان
        
    • أنتِ تحت
        
    Escuchalo bien, pequeña. Estás a un paso de cometer el error de morir. Open Subtitles إستمعي له بنيتي أنت على بعد خطأ من الموت في مكانك
    Bien, tipo increíblemente apuesto, Estás a punto de casarte con la Dra. Rubia. Open Subtitles حسناً ، إيها الشاب الوسيم أنت على وشك الزواج بالطبيبة الشقراء
    Con suerte, Estás a solo un metro de un tipo con un cuchillo dándote cortes en la nuca. Open Subtitles لحسن الحظ ، أنت على بعد قدمين فقط من ضربة سكين تأخذ ضربة على عنقك
    Estás a salvo por ahora. Open Subtitles أنت في أمان للوقت الراهن,عـندما سيحاولوا فك شفرة جهاز التشويش في كتفك,
    Estás suturando. Estás a un solo paso de tejer un jersey a tu abuela. Open Subtitles أنت تحيكين , أنتِ على وشك أن تبدأي في حياكة سترة جدتكِ
    Estás a salvo, así que quédate aquí, siéntate en el sofá. Open Subtitles أنتِ في أمان ، لذالك عليكِ البقاء وإختيار مقعد على الأريكة
    Sé lo que Estás a punto de hacer y te respeto por eso. Open Subtitles انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه
    Estás a punto de ser el director del imperio de tu padre. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح ..في مقام الزعامة لامبراطورية والدك
    Estás a punto de descubrir lo cerca que has estado de joderla bien jodida. Open Subtitles أنت على وشك ان تعرف ما مقدار قرب تحليقك من اللهب اللعين
    ¿Sabes qué? Estás a punto de sentir el verdadero azote de Jack. Open Subtitles تعلم ماذا , أنت على وشك الحصول على توبيخ جاك
    Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que Estás a punto de hacer está conforme con la justicia Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Estás a esto de gritarle a los niños que no te pisen el césped. Open Subtitles أنت على مقربة وشيكة من أن تخبر الأولاد أن يبتعدو عن ممتلكاتك
    Ahora Estás a punto de ver cómo hacemos nuestras propias películas aquí, con o sin ayuda de nadie. TED و الآن أنت على وشك مشاهدة كيف نصنع أفلامنا هنا, مع أو من غير مساعدة من أي أحد.
    Regresa a la escuela. Estás a dieta: Servicio Secreto lite. Open Subtitles عودي للكلية.أنت في حمية جديدة قليل من الاستخبارات السرية.
    Estás a medio camino de dormir en camionetas y entrar en rehabilitación. Open Subtitles أنت في منتصف الطريق من النوم في شاحنة والإنضمام إلى مركز تأهيل
    Te estás burlando, pero no sabes que Estás a punto de entrar en mi bloqueo. Open Subtitles لقد حاصرتيني ولكن قليلاً كما تعرفين أنتِ على وشك أن تحاصري من قبلي
    Estás a punto de cometer adulterio con él. Open Subtitles الذي أنتِ على وشك القيام بالخيانة الزوجية معه
    Estás a punto de empezar un viaje increíble, y yo voy a estar aquí, a cada paso del camino. Open Subtitles أنتِ في بداية رحلة مُمتعة، وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة،
    Estás bien, Estás a salvo, estás con vida. Open Subtitles أنتِ بخير ، أنتِ في آمان ، أنتِ على قيّد الحياة.
    Estás a un día de convertirte en un hombre libre, gracias a mí. Open Subtitles انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي
    ¿Qué dices si te convenzo de no hacer lo que Estás a punto de hacer? Open Subtitles ماذا تقول أنا مقتنع بأنّك لا تفعل ما أنتَ على وشك أن تفعل؟
    Estás a punto de mandarlos para aquí. Open Subtitles إنك على وشك إرسالهم إلى وجهتنا
    Eres igual que él. Estás a su nivel. Eres el mejor. Open Subtitles انت في نفس مستواه يا جون انت من نفس الصفوة , انت الافضل
    Por si no lo has notado, Estás a un paso de la pena de muerte y ningún secreto de un chiquillo granjero va a salvar tu trasero. Open Subtitles إن كنت لم تلاحظ فأنت على بعد خطوة من حكم الإعدام و ليس هناك سر يخص فتى مزرعة متخلف يكون قادر على إنقاذك من هذا
    Estás a 37 touchdowns de romper un récord estatal. Open Subtitles إنّك على بعد 37 هدف من كسر رقم الولاية القياسي.
    Papi, Estás a punto de enamorarte de nosotros porque hemos encontrado oficialmente el relleno cremoso del Ho-Ho. Open Subtitles أبي، أنت علي وشك الوقوع في حبنا لأننا وجدنا رسميا مركز الكريمة داخل الهوهوز
    Estás a salvo, Estás a salvo. Open Subtitles أنتى بمأمن أنتى بمأمن
    Bueno, Estás a punto de conseguir más de la que has previsto. Open Subtitles حسناً، أنتي على وشك الحصول على المزيد مما كنتِ تتمنيه
    Estás a salvo mientras el campo de fuerza no se averíe y eso casi nunca pasa. Open Subtitles أنتَ بأمان ما لم يتعطل الدرع ونادراً ما يحدث ذلك
    Estás a mi merced, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ تحت رحمتي , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more