"estás de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت في
        
    • أنتِ في
        
    • انت في
        
    • تكون في
        
    • أنتَ في
        
    • أنت فى
        
    • تكونين في
        
    • أنكِ في
        
    • توافقه
        
    • تمزح
        
    • تُوافقني
        
    • إنّك في
        
    • أنت تتفق
        
    • أنّك في
        
    Estás de mal humor. Debes tener tu período. Open Subtitles أنت في حالة نفسية سيئة لا ريب تمرين بعادتك الشهرية
    Oficialmente Estás de vacaciones, ¡Ahora lárgate! Open Subtitles إعتباراً من هذه اللحظة، رسمياً أنت في أجازة،إنصرف الآن
    Bueno, Estás de mal humor, linda. Eso no es muy atractivo. Open Subtitles حَسناً، أنت في بَعْض المزاجِ، حبيب، وهو لَيسَ جذّابَ جداً.
    ¿Estás de hecho traicionando la confianza del público? Open Subtitles هل أنتِ في الحقيقة تخونين ثقة الرأي العام؟
    Estás de buen humor. Debes de tener un vestido estupendo. Open Subtitles انت في مزاج جيد لا بد و أن لديك ثوب رائع.
    ¿Por qué no usas gafas cuando Estás de guardia? Open Subtitles لا تضع نضارتين أبداً عندما تكون في مهمة.
    - Tú Estás de su parte, ¿verdad? Open Subtitles أنت في الحقيقة تقفين بجانبها في هذا الأمر.. أليس كذلك؟
    Un día en casa, ¿y ya Estás de regreso con esa gente? Open Subtitles أنت في المنزل ليوم واحد، وتعود إلى هؤلاء الأشخاص؟
    Ey, casi hemos terminado de hacer la maleta. ¿Estás de camino? Open Subtitles مرحباً، لقد شارفنا على الانتهاء من التحزيم هل أنت في طريقك؟
    ¿Así que no Estás de humor, cierto, Gunnar? Open Subtitles اذن أنت في ذلك النوع من المزاج أيها المحارب؟
    ¿Estás de humor para trabajar o debo hacerte un héroe de cine? Open Subtitles هل أنت في المزاج التي تسمح بالقيام ببعض العمل أم أن عليّ أن أجعلك نجم أفلام؟
    Estás de suerte, porque Preston aquí es un genio de la matemática. Open Subtitles أنت في الحظ. لأن بريستون هنا هو عبقري الرياضيات.
    ¿Qué pasa, Estás de mal humor o algo, Krummy? Open Subtitles حسنا . ماذا . هل أنت في مزاج سئ أو أي شئ آخر .كرومي
    No queremos poner nerviosos a los azules. ¿Estás de ánimo para hablar? Open Subtitles لا تريدوا نرفزة اعصاب مرتدي البدلات الزرقاء أنت في مزاج للحديث؟
    Estás de baja por maternidad. Open Subtitles أنتِ لا تعملين هذا اليوم أنتِ في إجازة أمومة
    Estás de buen humor. ¿Qué te parecen unas tortitas de chocolate y plátano? Open Subtitles أنتِ في مزاجٍ رائق، ما رأيُكِ في كعكة الموز بالشيكولاتة؟
    ¿Estás de humor para un consejo o sólo para otro trago? Open Subtitles هل انت في مزاج لتسمع نصيحة أو لتشرب مشروب آخر؟
    Estás de unas siete semanas, ¿es correcto? Open Subtitles انت في اسبوعك السابع اهذه صحيح؟
    No tienes que limpiar tu habitación cuando Estás de vacaciones. Open Subtitles ليس عليك تنظيف غرفتك عندما تكون في اجازة
    Estás de muy buen humor para ser un tío que piensa que va a ir al talego. Open Subtitles أنتَ في مزاج جيّدٍ جدّاً بالنسبة لشخص يظُن أنّه سيدخل السجن
    Estás de licencia psicológica. ¡Tal vez estés loco! Open Subtitles أنت فى أجازه نفسانيه إننى أتحدث مع شخص غير طبيعى
    Debo saber cuándo no Estás de humor. Open Subtitles أريد أن أعلم عندما لا تكونين في أفضل حال
    Sé que Estás de camino a tus prácticas, pero no sé en que ranura hay que meter esta cosa. Open Subtitles أعلم أنكِ في طريقك للتدريب ولكنني لا أستطيع معرفة في أي فتحة يدخل هذا الشيء المضغوط
    De lo contrario, tu silencio hace parecer que Estás de acuerdo con él. Open Subtitles خلاف ذلك، صمتك يجعلها تبدو أنك توافقه
    Pete, ¿estás de broma? Open Subtitles بيت , هل تمزح معي ؟ لا تستطيع عمل وشم لي
    Fue más que humillante. ¿No Estás de acuerdo? Open Subtitles لقد كان دون الكافي .كان مُروّعًا ألا تُوافقني الرأي؟
    Estás de buen humor por primera vez en esta década. Para con eso. Open Subtitles إنّك في مزاج طيّب لأوّل مرّة منذ 10 سنين، كفّ عن هذا.
    Sólo Estás de acuerdo con él porque usa un esmoquin, ¿no ves lo que hace? Open Subtitles أنت تتفق معه لأنه يرتدي لبس سهرة، ألا يمكنك رؤية ما يفعله هنا؟
    Si nos necesitas, pon en tu sitio que Estás de vacaciones, te encontraremos. Open Subtitles عندما تحتاجنا، ضع على موقعكَ أنّك في إجازة، وسنجدكَ نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more