"estados financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المالية
        
    • بيانات مالية
        
    • البيان المالي
        
    • بياناتها المالية
        
    • بالبيانات المالية
        
    • البيانان
        
    • البيانات من
        
    • والبيانات المالية
        
    • الأداء المالي
        
    • بيانا ماليا
        
    • للبيانات المالية
        
    • التقارير المالية
        
    • بيان مالي
        
    • البيانات المراجعة
        
    • الكشوف المالية
        
    La Junta consideró que esto era significativo porque tenía repercusiones importantes en la situación financiera reflejada en los estados financieros correspondientes a 1992. UN وقد اعتبر المجلس هذا الحدث هاما ﻷن له تأثيرا ماديا على المركز المالي بصيغته المعروضة في البيانات المالية لعام ١٩٩٢.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    Por no haberse consignado en detalle esta cuestión en los estados financieros, la Junta estimó necesario informar por separado sobre ella. UN وحيث أن البيانات المالية لا تكشف بالكامل تفاصيل هذه العملية، فإن المجلس يرى ضرورة اﻹبلاغ عنها بصورة مستقلة.
    Para cada fondo o para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تبيﱢن البيانات المالية اﻷرقام المناظرة الخاصة بالفترة السابقة.
    El déficit de contribuciones de algunos Estados Miembros contribuye a los desajustes que se evidencia en los estados financieros. UN وقال إن النقص في مساهمات بعض الدول اﻷعضاء يؤدي إلى تفاقم حالات التشوه في البيانات المالية.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة.
    La delegación agradecía la distribución oportuna de los estados financieros y consideraba sumamente útil el nuevo estado sobre la posición de liquidez. UN وأعرب الوفد عن تقديره لاصدار البيانات المالية في وقتها؛ وقال إن البيان الجديد بشأن حالة السيولة كان مفيدا للغاية.
    Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota a los estados financieros. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    También se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تبين البيانات المالية اﻷرقام المقابلة في الفترة السابقة؛
    Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Para cada fondo y para cada grupo de fondos de la misma índole se preparan estados financieros separados; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛
    Cuando se prepararon los presentes estados financieros, la Asamblea no había invocado el artículo 26. UN وحتى تاريخ إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية العامة إلى هذا الحكم.
    Esas organizaciones no gubernamentales presentan sus estados financieros comprobados a la sede del UNFPA. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية الست المذكورة بياناتها المالية المراجعة إلى مقر الصندوق.
    No obstante, el FNUAP ha decidido aplazar la aplicación de este aspecto de la armonización puesto que concierne a los estados financieros. UN بيد أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد قرر إرجاء تطبيق هذا الجانب من عملية المواءمة فيما يتعلق بالبيانات المالية.
    estados financieros CORRESPONDIENTES AL BIENIO 1992-1993 TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN البيانان الماليان لفترة السنتين ١٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    . Estos gastos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución, en los estados financieros V a XXVI. UN وهذه التكاليف مدرجة في تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة، الواردة في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    INFORMES FINANCIEROS Y estados financieros COMPROBADOS UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    Rendimiento financiero, Financial performance including balance sheet, income statement and audited financial statements, annuallyinclusive el balance general, la declaración sobre los ingresos y los estados financieros comprobados, todos los años; UN الأداء المالي ويشمل الميزانية العمومية، وبيان الإيرادات والبيانات المالية المراجعة، سنويا.
    :: Tres estados financieros consolidados y 35 individuales. UN :: 3 بيانات مالية موحدة و35 بيانا ماليا فرديا.
    En la práctica esto sólo es cierto para los estados financieros de fin de año. UN أما من الناحية العملية، فإن ذلك لا يحدث إلا للبيانات المالية لنهاية السنة.
    Se prepararán estados financieros adicionales en que se indiquen los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo y el saldo de esta cuenta especial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    20. Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas. UN 20- ولدى استعراض المطالبات المدرجة في هذه الدفعة التي قُدمت لها بيانات مالية مراجعة، ساور الفريق قلق إزاء صحة البيانات المراجعة التي ادُّعي أنها معاصرة.
    Con todo, ninguna de esas soluciones permite manejar la contabilidad y la presentación de los estados financieros en más de una moneda. UN بيد أنه ما من واحد من هذه الحلول يمكن أن يدير الحسابات وعرض الكشوف المالية بأكثر من عملة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more