"evaluación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم في
        
    • التقييم على
        
    • التقييم داخل
        
    • بالتقييم في
        
    • تقييم في
        
    • والتقييم في
        
    • التقييم فيما
        
    • تقييم إلى
        
    • تقييم على
        
    • التقييمية في
        
    • تقييمية في
        
    • بالتقييم على
        
    • التقييم خلال
        
    • التقييم ضمن
        
    • تقييمية ضمن
        
    Actividades: Dos consultores prepararon el estudio de evaluación en virtud del proyecto. UN الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع.
    El UNICEF también designó a cinco candidatos para la evaluación en 2004. UN ورشحت اليونيسيف أيضا خمسة مرشحين لعملية التقييم في عام 2004.
    Resultado: incluir los planes de evaluación en la planificación de programas por países UN النتيجة: إدراج خطط التقييم في إطار خطط العمل الخاصة بالبرامج القطرية
    Se espera que esto promueva la disciplina de la administración en materia de evaluación en toda la organización. UN والأمل معقود على أن يعزز ذلك من انضباط الإدارة في مجال التقييم على نطاق المنظمة.
    Camboya, Myanmar y el Viet Nam examinaron los resultados de la evaluación en el examen de sus planes nacionales de mediano plazo. UN واستعرضت فييت نام وكمبوديا وميانمار نتائج التقييم في استعراضاتها القطرية لمنتصف المدة.
    Las oficinas de auditoría se mantienen separadas de las de evaluación en la mayoría de las organizaciones. UN ولا تزال مكاتب مراجعة الحسابات منفصلة عن مكاتب التقييم في معظم المنظمات.
    El cuadro de expertos se ha ofrecido también para actuar como órgano de evaluación en este contexto. UN وعرض فريق الخبراء كذلك أن يقوم بدور هيئة التقييم في هذا السياق.
    REAFIRMACIÓN DEL PAPEL DE LA evaluación en LA ASISTENCIA PARA EL DESARROLLO UN إعادة بيان ضرورة التقييم في المساعدة اﻹنمائية
    A. La evaluación en el PNUD: examen crítico UN إجراء التقييم في البرنامج الانمائي: استعراض نقدي
    Para este proceso es fundamental reconsiderar la función y el lugar del sistema de evaluación en el marco del PNUD. UN وإعادة النظر في وظيفة وموقع نظام التقييم في نطاق البرنامج الانمائي هي أمر أساسي لهذه العملية.
    Las oficinas de auditoría se mantienen separadas de las de evaluación en la mayoría de las organizaciones. UN ولا تزال مكاتب مراجعة الحسابات منفصلة عن مكاتب التقييم في معظم المنظمات.
    Durante el pasado año la función de evaluación en el ACNUR experimentó cambios importantes. UN ٠٧ - شهدت وظيفة التقييم في المفوضية تغيرات هامة أثناء العام الماضي.
    . El informe presenta un panorama bastante claro de la situación de la evaluación en las Naciones Unidas. UN ويعطي التقرير صورة جيدة إلى حد كبير عن حالة عمليات التقييم في اﻷمم المتحدة.
    En 1996, su reunión abarcará los siguientes temas: cuestiones institucionales, medición de las repercusiones de los efectos, y fomento de la capacidad de evaluación en los países del programa. UN وسيتناول اجتماع عام ١٩٩٦ القضايا المؤسسية، وقياس اﻷثر، وبناء القدرة على التقييم في البلدان التي توجد فيها برامج.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la evaluación en el contexto de los nuevos arreglos sobre programación. UN أكدت وفود عدة على أهمية التقييم في إطار ترتيبات البرمجة اللاحقة.
    No obstante, siempre es posible integrar un componente de evaluación en las actividades educacionales, sobre todo en el momento en que se realizan. UN غير أنه من الممكن دائما إدراج أحد عناصر التقييم في اﻷنشطة التعليمية، وخاصة أثناء تنفيذها.
    Lo mejor sería proceder a esa evaluación en relación con algunas de las características deseables de cualquier mecanismo eficaz de financiación. UN ويمكن إجراء هذا التقييم على أفضل وجه بجعله متصلا ببعض السمات المستحبة في أي آلية تمويل فعالة.
    China, Mongolia y Tailandia examinaron las repercusiones que tiene la evaluación en la preparación de programas nuevos. UN واستعرضت تايلند والصين ومنغوليا آثار التقييم على وضع البرامج الجديدة.
    Para los Inspectores, el desarrollo de la función de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas es en general alentador. UN ويشعر المفتشون بالتشجيع بوجه عام من مواصلة تطوير مهام التقييم داخل إدارات اﻷمم المتحدة ومكاتبها.
    En el cuadro 4 se proporciona información sobre las actividades relacionadas con la evaluación en los servicios de apoyo. UN وترد في الجدول ٤ المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالتقييم في خدمات الدعم.
    Se llevaron a cabo misiones de evaluación en Liberia, Malawi, Senegal y Uganda; UN وتم الاضطلاع ببعثات تقييم في كل من ليبريا وملاوي والسنغال وأوغندا؛
    Es posible que al final del presente período presupuestario ya puedan observarse las repercusiones de la consolidación de todas las funciones de investigación, auditoría, inspección y evaluación en una sola oficina. UN ويحتمل أن يظهر أثر توحيد جميع مهام التحقيق والمراجعة والتفتيش والتقييم في مكتب واحد في نهاية فترة الميزانية الحالية.
    Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas UN تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    El Asesor de Derechos Humanos emprendió una misión de evaluación en Puntland para conocer la situación de las cárceles de la región. UN وقام المستشار المعني بحقوق الإنسان ببعثة تقييم إلى بونتلاند للوقوف على حالة السجون في المنطقة.
    Mediante la ejecución del plan de seguridad en la zona de la Misión y la realización de ejercicios de evaluación en toda la Misión UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    ● Incorporación de las conclusiones de los estudios de evaluación en las directrices, manuales y materiales de capacitación del ACNUR. UN :: ادراج استنتاجات الدراسات التقييمية في مبادئ المفوضية التوجيهية وأدلتها الإرشادية وموادها التدريبية.
    Se sugirieron cinco zonas y se llevó a cabo una misión de evaluación en 1991. UN ولقد اقترحت خمس والماس مناطق، وأوفدت بعثة تقييمية في عام ١٩٩١.
    Creó una página en Internet para que los países y las oficinas regionales pudieran archivar los informes de evaluación en línea. UN وتم إنشاء منفذ لشبكة الإنترنت من أجل التسهيل على الأقطار والمكاتب الإقليمية وضع تقاريرها المتعلقة بالتقييم على الشبكة.
    Es especialmente positivo que sean los propios Gobiernos africanos quienes determinen los criterios de evaluación en el cumplimiento de esta iniciativa. UN ونرى في قيام الحكومات الأفريقية بتحديد معايير التقييم خلال تنفيذ الشراكة الجديدة دلالة إيجابية بوجه خاص.
    Esta recomendación se aplicó en marzo de 1999 al integrar al personal de evaluación en la Oficina de Supervisión Interna (Oficina del Director General/Oficina de Supervisión Interna). UN ونفذت هذه التوصية في آذار/مارس ٩٩٩١ ، بدمج موظفي التقييم ضمن مكتب الاشراف الداخلي التابع لمكتب المدير العام .
    iii) Promoviendo una cultura de evaluación en la UNODC en su conjunto en todas las etapas de planificación, elaboración y ejecución de los programas; UN `3` الترويج لثقافة تقييمية ضمن المكتب في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more