"exposiciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحاطات مقدمة من
        
    • البيانات المقدمة من
        
    • عروض تقدمها
        
    • معارض
        
    • إحاطات إعلامية يقدمها
        
    • بيانات عن
        
    • إحاطات من
        
    • عروض قدمها
        
    • العروض التي قدمها
        
    • بيانات من
        
    • العروض المقدمة من
        
    • عروضاً
        
    • إحاطات إعلامية مقدمة من
        
    • المعارض في
        
    • إحاطات قدمها كل من
        
    6457ª sesión exposiciones de Presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN الجلسة 6457 إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية لمجلس الأمن
    exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo UN إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس
    RESUMEN DE LAS exposiciones de LA SECRETARÍA UN موجز البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة
    15.00 horas exposiciones de las organizaciones intergubernamentales. UN 00/15 عروض تقدمها المنظمات الحكومية الدولية.
    La realización de exposiciones de artesanía de las mujeres de los campamentos de refugiados con el fin de comercializar esos productos. UN إقامة معارض للأشغال اليدوية للمرأة اللاجئة في المخيمات بهدف تسويقها وقيام الدائرة بتحفيز المرأة اللاجئة في هذا المجال؛
    7071ª sesión exposiciones de los Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN الجلسة 7071 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    En tales casos se presentarán exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas, cuando corresponda. UN وفي هذه الحالات، تصدر حسب الاقتضاء بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الطلبات.
    El Consejo escucha las exposiciones de las Sras. Pillay y Bragg y del Sr. Spoerri. UN واستمع المجلس إلى إحاطات مقدمة من السيدة بيلاي والسيدة براغ والسيد سبوري.
    2. exposiciones de los Presidentes de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN 2 - إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    RESUMEN DE LAS exposiciones de LA SECRETARÍA UN موجز البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة
    Todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 14, incluidas las exposiciones de las partes y otros documentos de trabajo del Comité, son confidenciales. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب المادة ١٤، بما في ذلك البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة، وثائق سرية.
    15.00 horas exposiciones de las organizaciones intergubernamentales UN 00/15 عروض تقدمها المنظمات الحكومية الدولية.
    exposiciones de los Estados Partes sobre las actividades nacionales de asistencia y coordinación; debate. UN عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن الجهود الوطنية المبذولة في مجال المساعدة والتنسيق؛ مناقشة
    La Dependencia también organiza exposiciones de fotografías con fines de educación cívica y de promoción. UN كما تنتج الوحدة معارض للصور ﻷغراض الثقافة المدنية وﻷغراض ترويجية.
    Se han organizado ocho exposiciones de artesanía con participación de las mujeres que solicitaron evaluación de su trabajo al Centro. UN وقد أقيمت ٨ " معارض للمصنوعات اليدوية " للنساء اللاتي تقدمن بطلبات إلى المركز لتقييم عملهن اليدوي.
    exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    exposiciones de PRESIDENTES DE ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية
    Conviene recordar que los cambios y las adiciones introducidos en los programas han de ser aprobados por los órganos intergubernamentales competentes y que los nuevos mandatos están supeditados a la presentación de exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وجدير بالذكر أن التغييرات واﻹضافات إلى البرامج ينبغي اعتمادها من جانب الهيئات الحكومية الدولية وأن التفويضات الجديدة تخضع ﻹعداد بيانات عن آثارها على الميزانية البرنامجية.
    exposiciones de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los grupos de trabajo UN إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة
    También en la tercera sesión, la Comisión escuchó exposiciones de R. Katoch, Secretario Adjunto de la Comisión Nacional de Planificación de la India, y Siguian Compaore, Coordinador nacional de proyectos de Burkina Faso. UN 8 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، استمعت اللجنة إلى عروض قدمها كل من ر. كاتوتش، الأمين المشترك، لجنة التخطيط الوطنية للهند، وسيغويان كومباوري، منسق المشاريع الوطنية، بوركينا فاسو.
    Después de las exposiciones de los expertos, formularon preguntas y comentarios los participantes en el Foro. UN وفي أعقاب العروض التي قدمها الخبراء، طرح المشاركون في المحفل أسئلة وأدلوا بتعليقات.
    Al no haber aprobado el CPC esas recomendaciones del informe sobre la marcha de la evaluación, no se presentaron tales exposiciones de las consecuencias a la Asamblea General. UN وحيث أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تقر تلك التوصيات من التقرير المرحلي، لم تقدم بيانات من هذا القبيل الى الجمعية العامة.
    Suecia. 14. Oyó asimismo las exposiciones de las siguientes organizaciones de las Naciones Unidas y organismos internacionales y multilaterales: PNUD PNUMA UN 14- واستمع الفريق أيضاً إلى العروض المقدمة من مؤسسات الأمم المتحدة التالية فضلاً عن الوكالات الدولية والمتعددة الأطراف:
    Además, se organizó un debate temático sobre la discriminación estructural y las exposiciones de los expertos estuvieron seguidas de debates interactivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي وقدم الخبراء عروضاً أعقبتها مناقشات تفاعلية.
    exposiciones de Presidentes de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN 2 - إحاطات إعلامية مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن.
    Presidente del Comité de exposiciones de las Naciones Unidas (1992 a 1993) UN رئيس لجنة المعارض في الأمم المتحدة (1992-1993)
    El Consejo escucha las exposiciones de la Sra. Michelle Bachelet, el Sr. Hervé Ladsous y la Sra. Benita Diop. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة ميشيل باشيليه والسيد إيرفيه لادسو والسيدة بنيتا ديوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more