"flores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزهور
        
    • زهور
        
    • الأزهار
        
    • فلوريس
        
    • الورود
        
    • أزهار
        
    • ورود
        
    • زهوراً
        
    • فلورس
        
    • الازهار
        
    • زهرة
        
    • بالزهور
        
    • الورد
        
    • أزهاراً
        
    • والزهور
        
    En la actualidad, planta todo tipo de flores, palmeras y plantas decorativas. UN وهي تقوم الآن بزراعة جميع أنواع الزهور والنخيل وأشجار الزينة.
    Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    Se ha de percibir una indemnización por los costos de cultivar nuevas plantas o flores en la zona afectada. UN في هذه الحالة يلزم تقديم التعويض عن تكاليف زرع نباتات أو زهور جديدة في المنطقة المتضررة.
    El sector de la producción de flores generó exportaciones por un valor de 365 millones de dólares EE.UU. en 2005 y, directa o indirectamente, 96.250 empleos. UN وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة.
    El Embajador flores Callejas ha dado conferencias sobre las finanzas internacionales, entre otros temas. UN وعقد السفير فلوريس كاليهاس مؤتمرات تناولت موضوع المالية الدولية وغيره من المواضيع
    No... no el tipo de flores normales que se ven en el desierto. Open Subtitles ليس النوع العادي من الورود التي يمكن أن تراها في الصحراء.
    El CCI también realizó un estudio de factibilidad para el desarrollo de exportaciones de flores frescas de alto valor. UN والمركز قد أجرى أيضا دراسة للجدوى بشأن تشجيع عمليات تصدير أزهار منتقاة رفيعة القيمة ومقطوعة حديثا.
    Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    Necesitamos una hermosa diversidad de flores que florezcan durante toda la temportada de crecimiento, desde la primavera hasta el otoño. TED نحن بحاجة لتنوع طبيعي جميل من الزهور التي تزهر خلال فصل النمو بالكامل، من الربيع حتى الخريف.
    Bien, porque eso es lo que le dije cuando dejó las flores. Open Subtitles جيد ، لأن هذا ما قلته له عندما أحضر الزهور
    Algo peludo, con rabo, y un aliento tan feo que marchita las flores. Open Subtitles ،شيء ذو شعر كثيف و بذيل و لهاث سيء يذبل الزهور
    El lote está todo plantado. La comunidad ayudó, las flores están creciendo. Open Subtitles المكان تمت زراعة بالكامل المجتمع يدعمه, و الزهور بدأت تتفتح
    Mi prima, a la que le prestaba mis libros y que colocaba flores en ellos, fue conmigo a desarmar al policía. Open Subtitles ابنة عمي, التي كنت أعيرها الكتب و التي كانت تضع الزهور داخلها جاءت معي لنجرد الشرطي من سلاحه
    Se ha de percibir una indemnización por los costos de cultivar nuevas plantas o flores en la zona afectada. UN في هذه الحالة يلزم تقديم التعويض عن تكاليف زرع نباتات أو زهور جديدة في المنطقة المتضررة.
    Se ha de percibir una indemnización por los costos de cultivar nuevas plantas o flores en la zona afectada. UN في هذه الحالة يلزم تقديم التعويض عن تكاليف زرع نباتات أو زهور جديدة في المنطقة المتضررة.
    Muchos de nosotros recordaremos que en nuestra infancia, tal vez sufrimos una picadura de abeja o vimos abejas en las flores. TED الكثير منا سيتذكر طفولتنا أثناء النمو احتمال تكون قد أصبت بلسعة من نحلة ، ترى نحلاً على الأزهار
    Nos dijo que le encantaban las flores. Y caminé mucho para buscarlas. Open Subtitles أخبرتنا كم تحبين الأزهار ولقد ذهبت بعيداً كي أحضرها لك
    ¿Por qué crees que Don Octavio de flores es el Dr. Mickler? Open Subtitles لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟
    Los novios caminando hacia el altar... a través de un pasaje adornado con flores exóticas. Open Subtitles العريس والـعروس يمشون إلى المذبح خلال ممـر مُحدب مُزين بأشرطة من الورود المـدهشة
    Por ejemplo, las exportaciones de flores cortadas procedentes de países en desarrollo se multiplicaron por diez entre 2000 y 2009. UN وعلى سبيل المثال زادت صادرات أزهار الزينة من البلدان النامية عشرة أضعاف في الفترة بين 2000 و2009.
    En realidad, era un sombrero ridículo. Algo estúpido con moños y flores. Open Subtitles فى الواقع كانت قبعة سخيفة شئ أبله بشرائط و ورود
    La veo cocinándote cuando llegas a casa por la noche, dándote flores en la mañana. Open Subtitles أستطيع رؤيتها وهي تطبخ لكِ عندما تعودين متأخرةً ليلاً تعطيكِ زهوراً في المساء
    De hecho, el comando militar regional cuyo cuartel general estaba en Dili tiene previsto trasladarse a Ende en la isla de flores. UN واستطرد قائلا إن الواقع هو أن القيادة العسكرية الإقليمية المرابطة في ديلي تعتزم الانتقال إلى إندي في جزيرة فلورس.
    ¿Y si le da las flores en un bello gesto para honrarla? Open Subtitles ماذا لو اعطاها الازهار فى لفتة جميلة تكريما لها ؟
    Deberías oler las flores deyork de mi planeta... en la suave brisa. Open Subtitles يجب ان تشم زهرة اليورك على كوكبي في النسيم العليل
    Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. TED نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية.
    No. Voy a recoger algo de comida y flores mañana después del trabajo, Open Subtitles لا, لقد كنت سأخذ بعض الطعام و الورد بعد العمل غداً
    Iba a traer algunas flores, Gerri. Pero no pude encontrar algo abierto. Open Subtitles كنت سأحضر لك أزهاراً أيضاً, لكن لم أجد محلاً مفتوحاً.
    Haz escarabajos, flores y mariposas. Si no lo haces no te darán un crédito. Open Subtitles قال بأنّك يجب أن لا ترسم الأحجار لكن إرسم الخنافس والزهور والفراشات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more