A veces también trasladan a la persona a un lugar muy frío. | UN | كما يمكن أن ينقل الشخص أحيانا إلى مكان بارد جدا. |
Pero esto no debe ser solamente un debate frío sobre números y cifras. | UN | لكن هذا يجب ألا يصبح مجرد نقاش بارد عن الأعداد والأرقام. |
Ambos deben tener frío y hambre después del viaje, así que vamos adentro. | Open Subtitles | لابدَ أنكما تشعران بالبرد والجوع بعد كل هذا، هيا إلى الداخل |
Asimismo, pasaban frío porque sólo se les daba una manta para cubrirse y por la mañana se retiraban todos los colchones de la celda. | UN | ويقاسي المعتقلون مـــن البرد ﻷنهم لا يزودون إلا بغطاء واحد يتدثرون به بينما تُسحب جميع الحشايا من الزنزانة في الصباح. |
El flujo energético generado en muro frío fue de unos 1,4 megavatios por metro cuadrado. | UN | ووصل التدفّق في الجدار البارد المناظر إلى نحو 1.4 ميغاوات في المتر المربع. |
Te identificas más con un cadáver frío que con un humano vivo. | Open Subtitles | تحديدا أكثر مع الجثث الباردة أفضل من العيش مع الاحياء |
La primera semana de este proyecto, elegimos un tema un poco frío e impersonal | TED | الأسبوع الأول في المشروع قمنا بالفعل باختيار موضوع بارد جدًا وغير شخصي. |
Hace frío y la gente se queda en casa a ver la tele. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. |
Es tan frío que el nitrógeno que tambíen está en la atmósfera terrestre, se encuentra en estado sólido. | Open Subtitles | بارد جـدا بحيث النيتروجين الـذي يشكّل معظـم الجـــوّ على الأرض ثلج ، صلب ، مُجمّد |
A veces actúas como si hiciera calor aunque en realidad esté haciendo frío. | Open Subtitles | ببعض الأحيان عليكِ بالتصرّف كأن الطقس حار بينما هو بارد للغاية. |
Mira tu situación aquí.. hace frío afuera, no hay ningun otro auto. | Open Subtitles | أنظر لحالك, الجو بارد في الخارج ولا يوجد سيارات أخرى |
Simplemente, hace demasiado frío para que maduren sexualmente... como mi amigo Simms, aquí. | Open Subtitles | لذا، ببساطة، الجو بارد جدا لهم للنضوج جنسيا مثل سيمز هنا. |
Apagar el calentador y abrir las ventanas, y cuando tenga frío, se vestirá. | Open Subtitles | أوقف حرارة التدفأة، وافتح النوافذ وعندما يشعُر بالبرد سوف يرتدي ملابسه |
Entonces sería un Psicrófilo, alguien con un fetiche sexual por el frío. | Open Subtitles | سوف يكون منتشي من البرد ثم شخص مهووس جنسي بالبرد |
Tengo un poco de frío. Iré a buscar mi chaqueta al auto. | Open Subtitles | أنا أشعر بالبرد قليلاً سأذهب إلى السيارة و أحضر معطفي |
Las síntomas de las personas con hipotiroidismo son aumento de peso, lentitud, sensibilidad al frío, articulaciones hinchadas y depresión. | TED | وتظهر أعراض قصور نشاط الغدة في زيادة الوزن، والخمول والحساسية ضد البرد وتورم المفاصل والشعور بالحزن. |
Caballeros, no temamos el inevitable frío y las tormentas del otoño y el invierno. | Open Subtitles | أيها السادة, دعونا لا نخشى البرد والعواصف المحتمة التي تصحب الخريف والشتاء |
Y haremos como si haber olvidado los pantalones fuera sólo una casualidad en este frío día de enero. | TED | وسنتصرف كما لو أننا قمنا بخطأ جسيم، بنسياننا لسراويلنا في هذا اليوم البارد من يناير. |
¿Quieren un bocadillo, o un refresco frío? | Open Subtitles | هل تريدين المقرمشات او المشروبات الباردة |
La gente no funciona demasiado bien si hace mucho calor o mucho frío. | TED | لا يستطيع الناس العمل بكفاءة في جوّ شديد الحرارة أو البرودة. |
También se ha informado de enfermedades relacionadas con el frío en las zonas afectadas. | UN | وأفادت التقارير أيضاً بظهور أمراض ناجمة عن برودة الطقس في المناطق المتضررة. |
Hablo de un frío que te congelaría los mocos de la nariz. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن برد قارس كان يجمد المخاط في الأنف |
En la guerra siempre hace demasiado frío o demasiado calor. | Open Subtitles | إنها إما حاره جدا أو بارده جدا طالما كانت الحرب قائمه |
Es decir, por la bufanda, porque de hecho estaba empezando a tener frío. | Open Subtitles | اعني, من اجل الوشاح, لانه كنت في الحقيقة بدئت اشعر بالبرودة |
Cuando hace frío, encendemos un fuego delante de las casas o en el techo. | TED | وعندما يكون الجو بارداً نقوم بإشعال النار أمام أو على أسطح منازلنا. |
Pingüino y frío necesitaban algo de fuerza, y liberaron algunos presos, tan simple como eso. | Open Subtitles | أراد (بينجوين) و(فريز) أن يزيدوا من قوتهم فقاموا بتحرير بعض السجناء، بسيطة كهذا |
El clima acá es muy frío, pero la recepción es muy cálida. | Open Subtitles | إنّ المناخَ هنا باردُ جداً، لكن الإستقبالَ هنا دافئُ جداً. |
Sin embargo, la conquista de frío es una hazaña épica similar, desde los oscuros orígenes, hasta la frontera ultra fría. | Open Subtitles | مع دعاية أقل شأناً لكن مسعىً علمياً مُساوياً فظيع؛ محاولة وصول أبرد نقطة في الكون، الصفر المطلق. |
Y no me refiero al frío de la montaña de Wyoming. Hacía mucho más frío. | Open Subtitles | و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك |