"fue presentado por" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرضه
        
    • قدمه
        
    • عرضته
        
    • وقد عرض
        
    • مقدما من
        
    • عرضتها
        
    • قام بعرضه
        
    • لقد عرض
        
    • لقد تولى عرض
        
    • وعرضه
        
    • وقام بعرض
        
    • قامت بعرضه
        
    • تولت تقديمه
        
    • تولى تقديمه
        
    • وزامبيا في
        
    En los párrafos 5 a 20 infra figura un resumen del décimo informe, como fue presentado por el Relator Especial. UN ويرد في الفقرات من ٣٦٤ إلى ٣٧٩ أدناه موجز للتقرير العاشر كما عرضه المقرر الخاص.
    En relación con este tema del programa, que fue presentado por la Directora Ejecutiva Adjunta, la Junta Ejecutiva examinó los informes siguientes: UN ٩٦ - استعرض المجلس التنفيذي في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال الذي عرضه نائب المدير التنفيذي، التقارير التالية:
    En el párrafo 5 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión que fue presentado por el Presidente de la Comisión y que la Comisión aprobó sin votación. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر عرضه رئيس اللجنة واعتمدته اللجنة دون تصويت.
    He recibido instrucciones del Jefe de Estado, General Sani Abacha, en el sentido de que le transmita la siguiente respuesta provisional a las diversas recomendaciones contenidas en el informe de la misión de las Naciones Unidas, que le fue presentado por el Embajador Brahimi, Enviado Especial suyo. UN تلقيت توجيهات من رئيس الدولة، الجنرال ساني أباشا بأن أوافيكم بما يلي أدناه بوصفه رده المؤقت على التوصيات المختلفة الواردة في التقرير المذكور الذي قدمه إليه مبعوثكم الخاص السفير اﻹبراهيمي.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto que fue presentado por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN ١٢٥ - في نفس الجلسة كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع قدمه ممثل هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la 16ª sesión de la Comisión celebrada el 8 de noviembre de 1995. UN مشروع القرار عرضه ممثل اليابان في الجلسة ١٦ التي عقدتها اللجنة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Como recordarán los miembros, un proyecto de resolución específico sobre este tema figura en el documento A/C.1/57/L.7, que fue presentado por el Viceministro Miguel Marín Bosch de México, la semana pasada. UN ويذكر الأعضاء، أن مشروع قرار محددا بشأن البند الأخير يرد في الوثيقة A/C.1/57/L.7، كان قد عرضه وكيل الوزارة المكسيكي ميغيل مارين - بوش في الأسبوع الماضي.
    Ese es el objetivo del proyecto de resolución A/C.1/58/L.44, titulado " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , que fue presentado por el representante de Sri Lanka. UN هذا هو هدف مشروع القرار A/C.1/58/L.44، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، والذي عرضه ممثل سري لانكا.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de la India en la 12ª sesión de la Comisión, celebrada el 21 de octubre de 2003. UN هذا القرار عرضه ممثل الهند في الجلسة 12، التي عقدتها اللجنة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Brasil en la 11ª sesión de la Comisión, celebrada el 20 de octubre de 2003. UN مشروع القرار هذا عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de la Federación de Rusia en la 14ª sesión de la Comisión, que se celebró el 23 de octubre de 2003. UN مشروع القرار تولى عرضه ممثل الاتحاد الروسي في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de la India en la 12ª sesión de la Comisión, que se celebró el 21 de octubre de 2003. UN مشروع القرار تولى عرضه ممثل الهند في الجلسة 12 التي عقدت في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante del Japón en la decimoprimera sesión de la Comisión, el 20 de octubre de 2003. UN ومشروع القرار هذا عرضه مندوب اليابان في الجلسة الحادية عشرة للجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de los Países Bajos en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 23 de octubre de 2003. UN ومشروع القرار هذا عرضه ممثل هولندا في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Nos impresiona en particular la visión del futuro papel de la Autoridad, que fue presentado por su Secretario General, Sr. Satya Nandan, y que se ajusta al mandato que le diera la Convención. UN وتأثرنا بوجه خاص بتصور الدور المقبل للسلطة كما قدمه أمينها العام السيد ساتيا ناندان وفقا للولاية المعطاة له بموجب الاتفاقية.
    579. En su 2603ª sesión, celebrada el 15 de julio de 1999, la Comisión examinó el informe del Grupo de Trabajo que fue presentado por su Presidente. UN 579- وقامت اللجنة، في جلستها 2603 المعقودة في 15 تموز/يوليه 1999، بالنظر في تقرير الفريق العامل الذي قدمه له الرئيس.
    Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de Polonia en la 12ª sesión de la Comisión, que se celebró el 21 de octubre de 2003. UN مشروع القرار هذا قدمه ممثل بولندا في الجلسة 12، التي عقدتها اللجنة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En relación con este tema del programa, que fue presentado por la Directora Ejecutiva Adjunta, la Junta Ejecutiva examinó los informes siguientes: UN ٩٦ - استعرض المجلس التنفيذي في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال الذي عرضته نائبة المديرة التنفيذية، التقارير التالية:
    El proyecto fue presentado por el representante del Afganistán en la 15ª sesión, celebrada el 9 de noviembre. UN وقد عرض مشروع القرار ممثل أفغانستان في الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En la segunda sesión, celebrada el 9 de febrero el Consejo aprobó un proyecto de decisión (E/1996/L.4) titulado " Cooperación regional " , que fue presentado por el Presidente del Consejo y miembros de la Mesa. UN ٢٩ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر (E/1996/L.4) معنونا " التعاون اﻹقليمي " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب.
    Tomando como punto de partida los comentarios formulados por las delegaciones durante las consultas, someto a su consideración el presente proyecto de programa de trabajo, basado en el documento CD/WP.559, que fue presentado por la Presidencia de Belarús el 9 de marzo de 2010. UN واستناداً إلى تعليقات الوفود أثناء تلك المشاورات، أقدم إليكم مشروع برنامج العمل هذا الذي يعتمد على الوثيقة CD/WP.559 التي عرضتها الرئاسة البيلاروسية في 9 آذار/مارس 2010.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe preparado por la secretaría (E/ICEF/1992/12/Rev.1), que fue presentado por el Director Ejecutivo Adjunto de Programas. UN ٤١٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير من إعداد اﻷمانة )E/ICEF/1995/12/Rev.1(، قام بعرضه نائب المديرة التنفيذية، للبرامج.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Marruecos en su calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN لقد عرض مشروع القرار ممثل المغرب بصفته رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de la Federación de Rusia en la 17ª sesión, celebrada el 30 de octubre. UN لقد تولى عرض مشروع القرار هذا ممثل الاتحاد الروسي في الجلسة السابعة عشرة، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر.
    98. El tema fue presentado por el Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/ UNFPA, que presidió el debate. UN 98 - رأس الجلسة المتعلقة بالبند وعرضه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El informe fue presentado por el Director Ejecutivo Adjunto Sr. Stephen Lewis. UN وقام بعرض التقرير وكيل المديرة التنفيذية، السيد ستيفن لويس.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el informe sobre la ejecución del programa de trabajo en el período comprendido entre octubre de 2004 y mayo de 2005, que fue presentado por la Directora. UN 7 - كان معروضا على المجلس التنفيذي التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أيار/مايو 2005، الذي قامت بعرضه المديرة.
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe sobre los progresos realizados en relación con el programa de excelencia de la gestión en el UNICEF (E/ICEF/1996/AB/L.6), que fue presentado por la Directora Ejecutiva. UN ١٠٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مرحلي عن برنامج التفوق اﻹداري في اليونيسيف (E/ICEF/1996/AB/L.6) تولت تقديمه المديرة التنفيذية.
    Según esta posición básica, China está de acuerdo con la motivación principal del proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1*, que fue presentado por la delegación del Japón. UN واستمساكا بهذا الموقف الأساسي توافق الصين على مجمل مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1* الذي تولى تقديمه وفد اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more