"fue una" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد كانت
        
    • لقد كان
        
    • كانت واحدة
        
    • تلك كانت
        
    • هذه كانت
        
    • كان أحد
        
    • كانت تلك
        
    • كانت مجرد
        
    • كان بمثابة
        
    • انها كانت
        
    • بل كان
        
    • كان مجرد
        
    • هو أحد
        
    • وكانت تلك
        
    • هو كان
        
    Fue una visión, así que es algo que el fantasma experimentó... pero si no sé quién es, ni siquiera podré ayudarla. Open Subtitles لقد كانت رؤية لذا فإنه مجرد شيء واجهه الشبح ولكن إذا لم أعرف من هي فلا يمكنني مساعدتها
    Fue una visión, así que es algo que el fantasma experimentó... pero si no sé quién es, ni siquiera podré ayudarla. Open Subtitles لقد كانت رؤية لذا فإنه مجرد شيء واجهه الشبح ولكن إذا لم أعرف من هي فلا يمكنني مساعدتها
    Fue una gran experiencia de aprendizaje porque mi mamá proyecta una larga sombra. Open Subtitles لقد كانت تجربه تعليميه رائعه لأن أمي تشكلت كـ ظلٍ طويل
    El veto Fue una concesión necesaria para las circunstancias en que nació la Organización. Hoy, ya no lo es. UN لقد كان حق النقض امتيازا ضروريا في الوقت الذي تم فيه تأسيس المنظمة، لكن الظروف تغيرت.
    El año pasado Fue una gran desilusión para el mecanismo de desarme y no proliferación. UN لقد كان العام الماضي بمثابة خيبة أمل كبيرة لآلية نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Fue una emperadora, Teodora, quien al fin terminó con la iconoclasia en el año 843. Open Subtitles لقد كانت الإمبراطورة ثيودورا هي من أوقفت أخيراً حرب الأيقونات في عام 843
    Fue una elección perfectamente válida como luna de miel, y, por cierto, ella estaba de acuerdo al principio. Open Subtitles لقد كانت فكرة رائعه لشهر العسل و بالمناسبه لقد كانت موافقه على الأمر منذ البدايه
    - ¡Viste lo que me pasó! - Eso Fue una respuesta emocional... Open Subtitles أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية
    Fue una reunión sin precedentes de dirigentes empresariales y gubernamentales de la región y de todo el mundo. UN لقد كانت هذه القمة تجمعا لم يسبق له مثيل من رجال اﻷعمال والمسؤولين الحكوميين من أنحاء المنطقة والعالم.
    En todos los sentidos, Fue una visita de trabajo. UN لقد كانت حقا زيارة عمل بالمعنى الصحيح لهذه العبارة.
    La cuestión relativa al modo de abordar el desarme nuclear Fue una de las causas principales del estancamiento que se produjo este año en la Conferencia de Desarme. UN لقد كانت مسألة كيفية تناول نزع السلاح النووي سببا رئيسيا للتعطل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    Fue una de las mayores catástrofes que hemos vivido en los últimos tiempos. UN لقد كان واحدا من أكبر الكوارث التي أصابتنا في الأزمنة الحديثة.
    Esto Fue una violación de la soberanía de nuestro Estado cuando ya éramos un Estado parte en el TNP. UN لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا.
    Fue una impresionante demostración la que dio su hombre hoy en la joyería. Open Subtitles لقد كان عرضاً مذهلاً عندما قذفت الرجل في معرض المجوهرات اليوم
    Eso Fue una invención de tu mente fracturada. Yo estaba tratando de ayudarte. Open Subtitles لقد كان نسج خيال من عقلك المكسور، لقد كنت أحاول مساعدتك
    Fue una decisión difícil. Ella estuvo escribiendo esa carta durante un mes. Open Subtitles لقد كان خياراً صعباً , انها تكتب الرسائل منذ اشهر
    - momentos donde giras en la dirección incorrecta. - Fue una muchacha. Open Subtitles كانت واحدة من نقط التحول التى تنعطف عندها للإتجاه الخطأ
    Esa Fue una idea divertida, capitán. Veo que tiene sentido del humor. Open Subtitles تلك كانت فكرة مسلّيّة حقا ارى فيها كثيرا من التسلية
    Fue una entrevista horrenda y cuando me marché estaba muy afectada porque tenía todos los horribles efectos emocionales secundarios que puedes escuchar en una historia. Open Subtitles هذه كانت مقابلة مروعة وعندما غادرت اهتزت منه لانه كان مروعاً من الناحية العاطفيه الذهاب والإستماع الى قصة من هذا المثيل
    Fue una de las correcciones que hice verbalmente cuando presenté el informe en el día de hoy. UN لقد كان أحد التصويبات التي قمت بها شفويا عندما عرضت التقرير اليوم.
    La forma en que ella se presentó esa Fue una estafa muy buena. Open Subtitles الطريقة التي قدمت بها نفسها كانت تلك تلك عملية احتيال متقنة
    Dejémoslo en Nueva York, Ginny. Lo de Monte Carlo Fue una broma. Open Subtitles فلنبقيه في نيويورك وحسب جيني مونت كارلو كانت مجرد لهو
    El examen de mediano plazo Fue una muestra genuina de lo que el programa del UNICEF pretendía hacer para ayudar al país a conseguir esas metas. UN واستعراض منتصف المدة كان بمثابة انعكاس حقيقي لما يحاول برنامج اليونيسيف أن يضطلع به من أجل مساندة البلد في بلوغ مقاصده.
    Papá dice que Fue una batalla, como la de Waterloo. Open Subtitles لقد كان ابى يقول دائما انها كانت اكبر من معركة ارجونا
    Eso no Fue una detección para registrar. Esa Fue una ejecución. Créeme. Open Subtitles لم يكن يقوموا بتوقيف وتفتيش, بل كان اعدام ثق بكلامي
    No quise hacerte enojar con todo eso del ruido. Solo Fue una sugerencia. Open Subtitles لم أود أن أغضبك حول موضوع الإزعاج، فقد كان مجرد اقتراح
    Esta Fue una de las lecciones principales que Nueva Zelandia había sacado de su experiencia con relación a Tokelau. UN وهذا هو أحد الدروس الرئيسية التي استخلصتها نيوزيلندا عن تجربتها مع توكيلاو.
    Esto Fue una señal para la persecución indiscriminada de los serbios. UN وكانت تلك الاشارة دعوة الى الاضطهاد الصريح للصرب.
    Fue una noche agotadora, pero tenía la clase de emoción que un deportista siente... cuando se encuentra parado ante la corriente de un río... y está a la espera de un pez grande. Open Subtitles هو كان سهر مرهق لكن عنده نوع من الحماسة الرياضة تشعره بالحماس عندما يكذب قبل مجرى الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more