"general sobre la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام عن التعاون
        
    • العام بشأن التعاون
        
    • العام المتعلق بالتعاون
        
    • العامة بشأن التعاون
        
    • العام للتعاون
        
    • العام عن تعاون
        
    • عام بشأن التعاون
        
    • عام للتعاون
        
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Parte pertinente del informe del Secretario General sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي
    i) Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    i) Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    i) Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    i) Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Al haber leído el informe del Secretario General sobre la cooperación entre esta Organización y la Unión Interparlamentaria, observo con satisfacción que se ha progresado mucho. UN من قراءتي لتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين المنظمة والاتحاد البرلماني الدولي، يسعدني أن ألاحظ تحقيق تقدم كبير.
    La Unión Europea tomó nota con gran interés del informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN لقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما، باهتمام بالغ، بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Así figura en el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN ويتضح ذلك في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo Jurídico Asiático - Africano UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية
    Por ello, las Bahamas acogen con beneplácito la información contenida en el primer informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وبذلك ترحب البهاما بالمعلومات الواردة في التقرير اﻷول لﻷمين العام بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Tailandia acoge con agrado el amplio informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales, desde el socorro hasta el desarrollo. UN وترحب تايلند بالتقرير الشامل للأمين العام المتعلق بالتعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية في الكوارث الطبيعية، ابتداء من الإغاثة وانتهاء بالتنمية.
    Nota del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    " Reafirma también la importancia de que la reunión sectorial entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas se celebre en 2013, así como de que la reunión General sobre la cooperación entre los representantes de las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas se celebre en 2014; " . UN ' ' تعيد أيضا تأكيد أهمية عقد الاجتماع القطاعي بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة خلال عام 2013 وأهمية عقد الاجتماع العام للتعاون بين ممثلي أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة خلال عام 2014؛``.
    i) Informe del Secretario General sobre la cooperación de las Naciones Unidas con el Gobierno de Portugal en la organización de la Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud, que se celebrará en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998 (E/1997/103); UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، لشبونة، ٨-١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ )E/1997/103(؛
    39. Hubo acuerdo General sobre la cooperación bidireccional de los procedimientos especiales con los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 39- وتم التوصل إلى اتفاق عام بشأن التعاون ذي الاتجاهين بين الإجراءات الخاصة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Además, hemos recién comenzado la segunda etapa de nuestra asistencia para el desarrollo del Afganistán, otorgando alrededor de 50 millones de dólares en un momento difícil, al tiempo que firmamos varios acuerdos importantes entre los dos países, entre ellos, un acuerdo General sobre la cooperación bilateral y sobre el fomento de capacidades de los ministerios afganos, durante la visita de nuestro Presidente a Kabul en agosto. UN علاوة على ذلك، بدأنا للتو المرحلة الثانية من مساعدتنا الإنمائية لأفغانستان، بمنحها ما يقرب من 50 مليون دولار، في وقت تمس فيه الحاجة إليها، بينما تم من ناحية أخرى التوقيع على عدة اتفاقات هامة، بما فيها اتفاق عام للتعاون الثنائي بين البلدين واتفاق لبناء قدرات الوزارات الأفغانية أثناء زيارة رئيس جمهوريتنا لكابل في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more