"general sobre la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام المعنية بالعنف
        
    • العام المعني بالعنف
        
    • العام عن العنف
        
    • العام بشأن العنف
        
    • العام المعنية بمسألة العنف
        
    • العام المعني بمسألة العنف
        
    • العام المتعلقة بالعنف
        
    • العام معنية بالعنف
        
    • شامل بشأن العنف
        
    • العامة بشأن العنف
        
    • العام المعنية بممارسة العنف
        
    • العام لشؤون العنف
        
    • المتحدة بشأن العنف
        
    • لمعني بالعنف
        
    • جامع بشأن العنف
        
    Asimismo, transmitimos nuestros mejores deseos a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos. UN كما نقدّم تمنياتنا الطيبة بولاية ناجحة للممثّلة الخاصّة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Responsabilidad: Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos UN الجهة المسؤولة: مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    De esta manera, la Asamblea dará su beneplácito al mandato del nuevo Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد أقرت ولاية الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    Por ende, Austria saluda la reciente decisión de establecer el cargo de representante especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN وبالتالي، ترحب النمسا بالقرار الذي اتخذ مؤخرا من أجل إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Informe del Secretario General sobre la Violencia contra las trabajadoras migrantes UN تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه الى العاملات المهاجريات
    Mi Oficina se ha comprometido a apoyar el estudio del Secretario General sobre la Violencia contra los niños solicitado por la Asamblea General. UN وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة.
    Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال
    El Líbano espera con interés la creación de una oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN وتتطلع لبنان إلى إنشاء مكتب للمثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Declaración de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN بيان تدلى به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
    En el nuevo párrafo del preámbulo, acogemos con beneplácito el nombramiento de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN وفي الفقرة الجديدة في الديباجة، نرحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    En este contexto, el nombramiento de la Sra. Wallström como Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos es un paso importante. UN وفي هذا السياق، فإن تعيين السيدة فالستروم في منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات الصراع كان خطوة هامة.
    Informe anual de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
    General sobre la Violencia sexual en los conflictos UN تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Informe del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال
    Describe el establecimiento de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos. UN ويصف القرار إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Informe del Secretario General sobre la Violencia contra las trabajadoras migrantes UN تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه الى العاملات المهاجرات
    Informe del Secretario General sobre la Violencia contra las trabajadoras migratorias UN تقرير اﻷمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات
    La República Árabe Siria confía en que el próximo estudio del Secretario General sobre la Violencia contra los niños abordará los sufrimientos de los niños sirios en las Alturas del Golán. UN وتأمل سوريا في أن تعالج الدراسة المقبلة للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال معاناة الأطفال السوريين في مرتفعات الجولان.
    Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños UN السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال
    De este modo, se ha hecho hincapié en la crisis financiera y en el nombramiento de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN وهكذا يتم تسليط الضوء على الأزمة المالية وعلى تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال.
    La Oficina también recopila los informes anuales del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos, que están disponibles en todos los idiomas oficiales. UN ويقوم المكتب أيضا بتجميع التقارير السنوية للأمين العام المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع، التي يمكن الاطلاع عليها بجميع اللغات الرسمية.
    Egipto apoya el nombramiento de un representante especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños, siguiendo la recomendación del informe. UN وقالت إن مصر تؤيد تعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف ضد الأطفال، على النحو الموصى به في التقرير.
    El Comité insta al Estado parte a que promulgue, lo antes posible, leyes sobre la violencia contra la mujer, entre ellas una ley General sobre la Violencia doméstica, a fin de que la violencia contra la mujer se tipifique como delito, que las mujeres y niñas víctimas de actos de violencia tengan acceso a medios inmediatos de reparación y que se procese y castigue a los autores. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن، في أقرب وقت ممكن، تشريعا يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك قانون شامل بشأن العنف العائلي، بما يكفل تجريم العنف ضد المرأة، ووصول النساء والبنات ضحايا العنف إلى سبل انتصاف فورية، والملاحقة القانونية للجناة ومعاقبتهم.
    VIII. Día de debate general sobre " La violencia contra los niños en la familia UN الثامن - يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسـرة وفي المدارس " 28 أيلول/
    21. En el séptimo período de sesiones, se informó al Comité acerca del estudio del Secretario General sobre la Violencia contra los niños, y el seguimiento dado a dicho estudio. UN 21- تم إطلاع اللجنة في دورتها السابعة على دراسة الأمين العام المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال ومتابعتها.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la designación de la Sra. Margot Wallström como Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia sexual en los conflictos. UN وفي ذلك الصدد أرحب بتعيين السيدة مارغوت والستروم بمنصب الممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون العنف الجنسي في الصراع.
    El seguimiento del estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/61/299) cobró impulso con el nombramiento en 2009 del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los niños. UN 56 - واكتسبت متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال زخما جديدا بعد أن تم في عام 2009 تعيين ممثل خاص للأمين العام يعنى بالعنف ضد الأطفال.
    Quienes deseen más información e inscribirse pueden comunicarse con la Sra. Cecilia Anicama, Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños (dirección electrónica: canicama@unicef.org, tel.: 1 (212) 824-6314).] UN وللمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا أنيكاما، مكتب الممثل الخاص لمعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: canicama@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6314).]
    El Foro apoya la idea de una resolución General sobre la Violencia contra la mujer y espera que logre el consenso. UN ويؤيد المنتدى فكرة اتخاذ قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، ويأمل أن ينعقد توافق آراء حوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more