"granada" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرينادا
        
    • وغرينادا
        
    • قنبلة
        
    • القنبلة
        
    • غرناطة
        
    • غرانادا
        
    • لغرينادا
        
    • الرمان
        
    • قذيفة
        
    • قنابل
        
    • رمان
        
    • القنبله
        
    • سورينام
        
    • جرينادا
        
    • الغرينادي
        
    El Muy Honorable Nicholas Brathwaite, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Granada pronunció el discurso principal. UN كما ألقى الرايت أونرابل نيكولاس براتويت، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في غرينادا الخطاب الرئيسي.
    También quiero expresar nuestro aprecio por la presencia de Su Excelencia el Primer Ministro de Granada, a quien deseo saludar. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا لحضور سعادة رئيس وزراء غرينادا وأود أن أقدم له تحياتنا.
    Granada insta a que regulemos los muchos sistemas que juntos componen las interacciones mundiales. UN وتحث غرينادا على أن نضبط اﻷنظمة العديدة التي تشكل معا تفاعلاتنا العالمية.
    Posteriormente, Granada y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم كل من بالاو وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Granada es miembro activo del Sistema de Seguridad Regional para el Caribe Oriental, iniciativa dirigida a aumentar la cooperación militar. UN إن غرينادا عضو نشط في نظام اﻷمن اﻹقليمي، وهو مبادرة في منطقة شرق الكاريبي لتعزيز التعاون العسكري.
    Granada depende sobremanera de la agricultura, derivando el 90% de sus ingresos por concepto de exportación de esta fuente. UN غرينادا شديدة الاعتماد على الزراعة، ﻷن ٠٩ في المائة من حصائل صادراتها تأتي من هذا المصــدر.
    Por supuesto, la educación primaria es una obligación para todos los niños de Granada lo que garantiza una tasa muy alta de alfabetización. UN وطبعا التعليم الابتدائي لا بد منه لجميع الأطفال في غرينادا وهو أمر يكفل معدلا عاليا جدا من معرفة القراءة والكتابة.
    Granada reconoce que los desastres naturales son un fenómeno inevitable que no puede pararse. UN وتـدرك غرينادا أن الكوارث الطبيعية ظواهر لا يمكن تفاديها ولا يمكن وقفها.
    Otro tema que reviste máxima importancia para Granada es la protección del Mar Caribe, cuestión que se ha debatido reiteradamente en este foro. UN إن حماية البحر الكاريبي من المسائل الأخرى التي توليها غرينادا أهمية بالغة، وهي مسألة جرت مناقشتها مرارا في هذا المنتدى.
    Granada estima que forjar una alianza mundial en pro del desarrollo reviste suma importancia. UN وترى غرينادا أن تحقيق الشراكة العالمية من أجل التنمية تتسم بأهمية بالغة.
    El último recurso contra las decisiones de los tribunales de Granada correspondía al Consejo Privado del Reino Unido. UN ويتولى مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة البت في الطعن النهائي لقرارات المحاكم في غرينادا.
    También aseguró al Grupo de Trabajo que Granada haría cuanto estuviera en su mano para cumplir sus obligaciones internacionales. UN كما أنه أكد للفريق العامل أن غرينادا ستبذل كل ما في وسعها لتحافظ على عهودها الدولية.
    Al igual que en muchos países, los jóvenes de Granada son una gran promesa. UN وعلى غرار الشباب في معظم البلدان، يحمل الشباب في غرينادا وعداً عظيماً.
    Muchos otros jóvenes de Granada están en escuelas profesionales y en el sector cultural, y se están convirtiendo en empresarios exitosos. UN وهناك عديدون جداً من شباب غرينادا في المدارس المهنية وفي القطاع الثقافي، وهم يصبحون من أصحاب المشاريع الناجحة.
    Sr. Hugh Sealy, Profesor Asociado, Departmento de Salud Pública y Medicina Preventiva, Facultad de Medicina, St. George’s University (Granada) UN الدكتور هيوغ سيلي، أستاذ مشارك، شعبة الصحة العامة والطب الوقائي، كلية الطب، جامعة سانت جورج، غرينادا
    La abstención respecto de esta resolución no menoscaba el pleno apoyo de Granada a los principios esbozados anteriormente. UN والامتناع عن التصويت على هذا القرار لا ينتقص من تأييد غرينادا الكامل للمبادئ المحددة أعلاه.
    Granada no es un caso único entre los pequeños Estados insulares que viven esas consecuencias en todo el mundo. UN وغرينادا ليست استثناء بين الدول الجزرية الصغيرة في جميع أرجاء العالم التي تعاني من تلك الآثار.
    También cabe mencionar que los Gobiernos de Jamaica y Granada han hecho promesas de contribuciones modestas este año. UN تجدر الإشارة كذلك إلى الإسهامات المتواضعة التي تعهدت بها حكومتا جامايكا وغرينادا خلال هذا العام.
    Sr. Presidente, más del 50% de la población activa de las islas de Granada, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía y Dominica trabajan en empresas relacionadas con el banano. UN إن أكثر من ٥٠ في المائة من السكان العاملين في جزر غرينادا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا، وغرينادا يعملون، السيد الرئيس، في مشاريع مرتبطة بالموز.
    También se lanzó una Granada durante el segundo incidente, pero no explotó. UN وألقيت أيضا قنبلة يدوية خلال الحادث الثاني ولكنها لم تنفجر.
    El joven acusado de lanzar la Granada fue condenado a 15 años de prisión. UN وقد حكم على الشاب المتهم بإلقاء القنبلة اليدوية بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    Fundación Nacional para la Ciencia International Projects and Networks Virtual Learning Center, Universidad de Granada UN مركز التعلم على الإنترنت التابع للمشاريع والشبكات الدولية بجامعة غرناطة
    No habré servido en Granada, pero soy madre de dos hijos pequeños. Open Subtitles أعني.. أعني أنني ربما لم أخدم في غرانادا أو باناما
    General por el Representante Permanente de Granada UN من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة
    Bienes de consumo... Zumo de fruta,chicle, lapiz de cejas,zumo de Granada... Open Subtitles مواد إستهلاك , لبان الفاكهة , قلم تحديد حواجب عصير الرمان
    Una Granada de mortero de 120 milímetros cayó sobre una vivienda ocupada en Ŷibal al-Butm. UN وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم.
    En un incidente, una Granada de humo arrojada contra los revoltosos fue tomada por un joven palestino, explotándole en la mano. UN وفي أحد الحوادث، التقط شاب فلسطيني إحدى قنابل الدخان التي أطلقت على مرتكبي أعمال الشغب فانفجرت في يده.
    Hay zumo de Granada en la nevera y helado de coco en el congelador. Open Subtitles هنالك عصير رمان بالثلاجة وايسكريم جوز هند بالثلاجة
    Es como una Granada. Tienes que ayudarme. Tómalo. Open Subtitles انها مثل القنبله اليدويه لابد ان تساعديني هيا امسكي بها
    - Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, San Vicente, Jamaica, Suriname UN ● انتيغــــوا وبربـــودا، دومينيكــــا، غرينـادا، سانـت فنسنت، جامايكـا، سورينام
    Granada. Una isla del Caribe también llamada "La isla de la especia". Open Subtitles جرينادا , جزيره فى الكاريبى تعرف ايضا باسم جزيره القراصنه
    12. Los principios rectores de la Constitución de Granada figuran en su título preliminar, donde se afirma, entre otras cosas, lo siguiente: UN 12- وترد المبادئ التوجيهية الأساسية للدستور الغرينادي في ديباجته التي تشمل، ضمن أشياء أخرى، ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more