Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
Es oportuno recordar que los Miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental casi se han triplicado en los últimos años. | UN | ومن المناسب التذكير بأن عدد أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية قد تضاعف ثلاث مرات تقريبا في السنوات اﻷخيرة. |
Presidente del Grupo de Estados de África | UN | المتحدة ورئيس المجموعة الافريقية فـي شهر |
Siempre debemos tener presente que estamos tratando de la representación del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad en ambas categorías. | UN | ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء. |
El candidato para el cargo debe pertenecer al Grupo de Estados de Asia. | UN | إن المرشح لهذا المنصب ينبغي أن يكون من مجموعة الدول الآسيوية. |
Grupo de Estados de Asia y Grupo de Coordinación de la Unión Europea | UN | مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة التنسيق التابعة للاتحاد الأوروبي مجموعة الـ 15 |
En realidad, ellos mencionaron que el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se estaba reuniendo. | UN | ولقد ذكروا بالفعل أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت تعقد اجتماعا لها. |
ii) El Sr. Gochev es nacional de la República de Bulgaria, país miembro del Grupo de Estados de Europa occidental; | UN | `2 ' السيد غوتشيف مواطن في جمهورية بلغاريا التي هي عضو من أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
:: Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, cuatro puestos; | UN | :: مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أربعة مقاعد |
De acuerdo con ese procedimiento, el próximo Presidente debe proceder del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ووفقا لهذا الإجراء، فإن الرئيس القادم ينبغي أن يكون من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados por su apoyo. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب. |
Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Mi delegación también refrenda la declaración que formuló el Representante Permanente de Argelia en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | يود وفدي كذلك أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر نيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Por ello, seguimos apoyando la posición adoptada por el Grupo de Estados de África de que este tema se asigne a la Tercera Comisión. | UN | ولذلك السبب، ما زلنا نؤيد الموقف الذي اتخذته المجموعة الأفريقية، ومفاده أن هذا البند ينبغي أن يحال إلى اللجنة الثالثة. |
Comienzo por asociarme a la declaración del Sr. Gaspar Martins, Representantes Permanente de Angola, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييدي للبيان الذي أدلى به السيد غسبار مارتنس، الممثل الدائم لأنغولا، باسم المجموعة الأفريقية. |
El Grupo de Estados de África está firmemente comprometido con este proyecto. | UN | ولا تزال المجموعة الأفريقية ملتزمة على نحو ثابت بهذا المشروع. |
Permítaseme, ante todo, poner de relieve la gran importancia que el Grupo de Estados de África atribuye a esta reunión. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أؤكد على الأهمية الكبرى التي تعلقها المجموعة الأفريقية على هذا الاجتماع. |
Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
Esta situación es consecuencia de que no se tuvo en cuenta la recomendación que el Grupo de Estados de Africa formuló en Nueva York respecto de la candidatura africana. | UN | وهذا الوضع ناجم عن عدم اتباع توصية مجموعة الدول الافريقية في نيويورك بشأن الترشيح الافريقي. |
En este momento, permítaseme saludar con efusivo entusiasmo las iniciativas del Grupo de Estados de Centroamérica dirigidas a fortalecer la unidad centroamericana. | UN | وأرجو في هذا الوقت أن أرحب ترحيبا حارا بمبادرات مجموعة بلدان أمريكا الوسطى التي تستهدف تدعيم وحدة أمريكا الوسطى. |
Ucrania no apoyará ninguna variante de la reforma del Consejo de Seguridad que no asigne asientos adicionales al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Toda cédula que contenga más de un nombre del Grupo de Estados de África y dos nombres del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados será declarada nula. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أكثر من اسم واحد من بين الدول الافريقية، وأكثر من اسمين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos en Asuntos Económicos | UN | مجموعة البلدان الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية |
Tiene la palabra el representante de Gambia, como Presidente del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Grupo de Estados de AMÉRICA LATINA | UN | الوصايــــة مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة |
Deseo ahora repetir los nombres de los dos países del Grupo de Estados de Asia que desean proponer un candidato: China y Líbano. | UN | بعد ذلك، أود أن أكرر اسمي البلدين من بين الدول الآسيوية اللذين يرغبان في أن يتقدما بمرشح، وهما: الصين ولبنان. |
- Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, un puesto; | UN | - دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مقعد واحد؛ |
Por consiguiente, resultaría más razonable aplicarlos en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un Grupo de Estados de una misma región. | UN | ولذلك فإن الأصوب تطبيقها فيما بتعلق ببعض أنواع المخاطر أو داخل مجموعة من الدول في نفس المنطقة. |
Mi delegación desea formular una observación sobre la actual representación insuficiente del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad. | UN | يود وفد بلدي أن يقول كلمة بشأن التمثيل الناقص للمجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن. |
Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico | UN | دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
Doce miembros del Grupo de Estados de África | UN | اثنا عشر عضوا من الدول الأفريقية |