"grupo intergubernamental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي
        
    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • للهيئة الحكومية الدولية
        
    • والفريق الحكومي الدولي
        
    • فريق حكومي دولي من
        
    • فريق الخبراء الدولي
        
    • فريقاً حكومياً دولياً
        
    • فريق حكومي دولي تابع
        
    • الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • الخبراء الدولي الحكومي
        
    • وهو فريق حكومي دولي
        
    • الحكومية الدولية المختصة
        
    Anexo: Lista preliminar de esferas en que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio UN قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    INFORME DEL Grupo Intergubernamental de EXPERTOS EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    17ª sesión plenaria del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الدورة العامة السابعة عشرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Así pues, era importante que otros grupos internacionales tomaran en consideración las preocupaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ولذا فمن المهم أن تأخذ الأفرقة الدولية الأخرى شواغل الفريق الفريق الحكومي الدولي بعين الاعتبار.
    INFORME DEL Grupo Intergubernamental de COMPOSICIÓN ABIERTA DE MINISTROS O DE SUS REPRESENTANTES SOBRE GOBERNANZA UN تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة البيئية الدولية
    En el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se señalan varias tendencias perturbadoras. UN ويشير تقرير التقييم الرابع، الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى عدد من الاتجاهات المزعجة.
    Tema 5 Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN البند 5 التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático nos ha demostrado que el cambio climático es un desastre incipiente. UN وقد أوضح لنا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تغير المناخ كارثة حقيقية في طور النشأة.
    Por ejemplo, coopera con el Grupo Intergubernamental de Observaciones de la Tierra, que ayuda a los países en la observación forestal. UN فعلى سبيل المثال، تسهم أستراليا في الفريق الحكومي الدولي لرصد الأرض، الذي يساعد البلدان في مجال رصد الغابات.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Tema 7 - Preguntas al Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البند ٧: أسئلة إلــى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    v) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN `5 ' فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    Entretanto, el OIEA participa en los preparativos del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y el UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático convino en que incluso si las concentraciones de gases de efecto invernadero se estabilizaran para el año 2100, el nivel del mar todavía seguiría subiendo a un ritmo similar durante algunos siglos. UN والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ متفق على أنه حتى إذا استقرت نسب تركيز غازات الدفيئة بحلول عام ٢١٠٠، فإن منسوب سطح البحر سيستمر في الارتفاع بمعدل مماثل على مدى عدة قرون بعد هذا التاريخ.
    La Comisión también decidió establecer un nuevo Grupo Intergubernamental de expertos para elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo. UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    Informe de la reunión del Grupo Intergubernamental de expertos de composición abierta UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي مفتوح العضوية لما بين الدورات
    Además, se encargó a la secretaría que prestara apoyo sustantivo y técnico al Grupo sobre el examen de la aplicación, que sería un Grupo Intergubernamental de composición abierta integrado por Estados parte. UN وعلاوة على ذلك، عُهد إلى الأمانة بمهمة تقديم الخدمات التخصصية والتقنية إلى فريق استعراض التنفيذ، الذي ينبغي أن يكون فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلّفا من دول أطراف.
    Miembro de La Europa de la Infancia, Grupo Intergubernamental de la Unión Europea, desde 2002. UN " أوروبا لصالح الطفولة " ، وهو فريق حكومي دولي تابع للاتحاد الأوروبي.
    En noviembre de 1996, se celebró el primer período de sesiones del recién nombrado Grupo Intergubernamental de Trabajo de expertos sobre el derecho al desarrollo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عُقدت الدورة اﻷولى لفريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل بشأن الحق في التنمية.
    Fuentes: Informe sobre Desarrollo Humano 2007-2008 (PNUD) y Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) News-Commentary المصدر: اللجنة الحكومية الدولية المختصة بدراسة تغير المناخ (IPCC) وتقرير التنمية البشرية 2007/2008 (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more