"harto" - Translation from Spanish to Arabic

    • سئمت
        
    • تعبت
        
    • مريض
        
    • مللت
        
    • سأمت
        
    • سئمتُ
        
    • متعب
        
    • سئم
        
    • مرضت
        
    • مستاء
        
    • مريضُ
        
    • تعب
        
    • منزعج
        
    • سأم
        
    • ذرعاً
        
    - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    Me gustaría estar con ella, no en esta moto, porque estoy harto de África. Open Subtitles وتمنيت لو كنت معها وليس على هذا الموتوسيكل لاننى سئمت من افريقيا
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    Estoy harto de ti y de tu aspecto de gata disecada. ¡A pesar del peluquero, el dentista y la costurera! Open Subtitles أولا، أنا مريض واحد منكم، مع موسيقاك كس محشوة. وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و
    ¡Estoy harto y cansado de que todo Occidente... sepa cómo funcionan mis riñones! Open Subtitles لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي
    - Deberíamos dar gracias por eso. - Estoy harto de dar gracias por migajas. Open Subtitles على ماذا , يجب أن نكون شاكرين لقد سأمت الشكر على النفايات
    Les digo esto porque estoy harto de ella usando a nuestros hijos como peones. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    Cambia de tema porque estoy harto de oír hablar de eso. Está bien. Open Subtitles انتهت علاقتكما وا لآن عليك تخطيها بصراحة سئمت من سماع هذا
    No puedes tener ambos al mismo tiempo. Estoy harto de esta mierda. Open Subtitles لكن لا يمكنك الحصول على كليهما معاً سئمت من هذا
    Empecé a pensar, estaba harto de hacer cosas a la manera de los demás. Open Subtitles لقد بدأت في التفكير اني سئمت من فعل الأشياء على طريقة الآخرين.
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    Está harto de hacer cientos de abdominales y no tener la barriga definida que quiere? Open Subtitles هل تعبت من عمل مئات التمارين الرياضيه ولم تحصل على المعده المشدوده بعد
    Oye. - Estoy harto de esta gente. - Quiero ir a casa. Open Subtitles لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل
    - Estoy harto de que me digas - lo que puedo hacer y lo que no. Open Subtitles أنا مريض ومتعب منك تخبرني بإنني يمكن أن أعمل وما أنا لا أستطيع.
    ¡Estoy harto de que me faltes al respeto en mi casa! Open Subtitles أنا مريض ومتعب أنت لم تظهر لي أي احترام في منزلي
    Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... Open Subtitles انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى
    Estoy harto de hacer alabanzas al rey. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Les digo esto porque estoy harto de ella usando a nuestros hijos como peones. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    Me siento solo y cansado... y estoy harto de los planes a futuro. Open Subtitles أشعر أني وحيد ، وأني متعب ومتقزز من خطط المستقبل ..
    Como resultado de ello, el Presidente había declarado que ya estaba harto y que el Sr. Habré estaba actualmente a disposición de la Unión Africana. UN ونتيجةً لذلك، ذكر الرئيس أنه سئم من هذا الأمر وأن السيد حبري بات الآن تحت تصرف الاتحاد الأفريقي.
    Vale, lo que dices es que estás harto de mí. Te estás apartando. Open Subtitles . حسناً , إذاً ما تحاول قوله انك مرضت مني ؟
    Estaba harto de que contradijera a Perry. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط مستاء مِنْ الطريقِ كَانَ يَضْربُ بيري طوال اللّيل.
    - Estoy harto de jugar tu pequeño juego. Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ لماذا؟ أَنا مريضُ مِنْ لعب لعبتِكَ الصَغيرةِ.
    Estaba harto de vivir al día, prometí dividir la mitad de los beneficios que obtuvieramos de vender el chip al competidor de Booth. Open Subtitles كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث
    Y tu dices: "estoy harto de ti, y no sé porqué, ¿tengo alguna razón?" Open Subtitles وأقول انا منزعج منك ولا اعلم لماذا؟ هل تعرف سببا لذلك ؟
    Hablaba conmigo porque estaba harto de ella, pero me gustaba. Open Subtitles أعرف أنه تكلم معي فقط لأنه كان قد سأم منها و لكني أحببت هذا
    Él tiene que sepultar a la gente, ¿No? Y esta harto de ello. TED كان يتوجب عليه دفن الناس، حسناً؟ ولقد ضاق ذرعاً بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more