"hay manera" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك طريقة
        
    • محال
        
    • يستحيل
        
    • هناك طريق
        
    • من المستحيل
        
    • يوجد طريقة
        
    • مُحال
        
    • حال من الأحوال
        
    • يوجد طريق
        
    • يوجد سبيل
        
    • هناك طريقه
        
    • هناك مجال
        
    • من المحال
        
    • هناك وسيلة
        
    • محالة
        
    Si no, no hay manera de llegar al Libro de las Sombras. Open Subtitles عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة للوصول إلى كتاب الظلال
    No hay manera de saber con certeza si estoy aquí... o aquí... o en ambos sitios al mismo tiempo. Open Subtitles ليس هناك طريقة للإخبار بالتأكيد أنى هنا, أو هنا أو فى كلا المكانين فى نفس الوقت.
    No hay manera de sacarme a escondidas del barrio. Ahora, todos están buscándome. Open Subtitles محال أن أخرج خلسة من الحيّ الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي
    No hay manera en que este auto se haya conducido sobre esta playa. Open Subtitles يستحيل أن تأتي تلك السيارة إلى ذلك المكان سائرة على عجلاتها
    Moviendo esto Chloe no hará el efecto digital de la avalancha. No hay manera en que sea útil ahora. Open Subtitles انتقال هذه الكلوي لن يفعل تاثير الانهيار الجليدي الرقمي ليس هناك طريق يمكن ان نسلكه الان
    No hay manera de que cualquiera de nosotros le hubiese visto venir. Open Subtitles كان من المستحيل أن يتوقع أحداً منا توقع حدوث ذلك.
    No hay manera de determinar sus movimientos, sus habitos, dónde aparecerá a continuación. Open Subtitles فلا يوجد طريقة تجعلنا نحدد تحركاتها, وعاداتها وأين يمكنها أن تظهر؟
    No hay manera de que use estas toallas después de que el pequeño fenómeno las haya tocado. Open Subtitles مُحال أن أستعمل تلك بعد أن مسّها صبيّ أحمر الشعر مخيف
    ..No la volveré a ver jamás, y no hay manera de arruinarlo. Open Subtitles انا لن اراها مره اخرى .. وليست هناك طريقة لتخريبها
    No hay manera de que no me acuerde... de haber caminado descalza todo el día. Open Subtitles ليس هناك طريقة لم أكن قد تذكرت تجولت بالانحاء حاقية القدمين كل اليوم
    Mientras esté en paradero desconocido, no hay manera de calcular cuántas vida hay en peligro. Open Subtitles طالما انها في عداد المفقودين ليس هناك طريقة لحساب عدد الاشخاص المعرضين للخطر
    Éste es mi punto de vista no hay manera de entrar en el Cielo de Dios Open Subtitles اسمع وجهة نظري، محال أن يكون مصيري النعيم
    No hay manera de que haya sabido eso en el momento en tu cabeza de espantapájaros. Open Subtitles محال أن تكوني قد عرفت هذا برأسك المغطى بشعر أصفر كرأس الفزاعة القشية
    Buscan garzas reales, pues no hay manera de ver a los peces. Open Subtitles يبحثون عن طائر البلشون الأزرق لأنه يستحيل رؤية السمك
    Digo, lo único que podríamos hacer es entrar a Summerholt pero no hay manera de que te pueda meter ahí. Open Subtitles أعني تكمن فرصتنا الوحيدة في إقتحام معهد سامرهولت ولكن يستحيل أن أدخلك إليه
    Y tampoco hay manera de excavar ningún túnel. Open Subtitles وليس هناك طريق لحفر نفق الي الخارج، أيضا.
    No hay manera de que la serpiente lo hiciese. Open Subtitles ليس هناك طريق الذي الأفعى كان يُمكنُ أنْ تَعْملَها.
    No hay manera de que alguien haya... estado aquí desde el cierre, ayer. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة.
    Desgraciadamente, no hay manera de invertir el daño que se ha producido. Open Subtitles للأسف، لا يوجد طريقة لنعكس بها الضرر الذي وقع بالفعل
    Mira, no hay manera de que tú no caigas, pero no te lleves a ella contigo. Open Subtitles إسمعي، مُحال أن لن تسقطي، لكن لا تأخذيها معكِ؟
    Hay un diagrama como este para nuestro cerebro pero no hay manera de que quepa en esta diapositiva. TED هناك مخطط مشابه لذلك لمخك ولكن شاشة العرض لن تكفيه بأي حال من الأحوال.
    Si esos críos son unos sintecho, no hay manera de que hayan salido de la tienda sin que se les vea. Open Subtitles لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد
    Vale, no hay manera de estar seguros de que podría funcionar entre nosotros. Open Subtitles حسنا , لا يوجد سبيل للتأكد أن علاقتنا يمكن أن تنجح
    Ya hablé con ella. No hay manera. Open Subtitles لقد تحدثت اليها بالفعل ، ليس هناك طريقه اخرى
    No hay manera en que la jueza te otorgue la custodia... viviendo en el departamento en el que estás. Open Subtitles ليس هناك مجال ليمنحك القاضي الوصاية مطلقاً.. في حال سكنك في تلك الشقة التي تقطن فيها.
    No hay manera de confundir esta magnífica torre con el órgano masculino del amor. Open Subtitles من المحال أن يشبه هذا البرج العظيم عضو الرجل الذكورى
    Con este procedimiento, no hay manera de proteger a la víctima contra futuro maltrato. UN ومن خلال هذه العملية، ليست هناك وسيلة لحماية الضحية من اعتداء آخر.
    No hay manera que una chica así se fije en él. ¡Mírala! Open Subtitles لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه أقصد , أنظر إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more