"hay una razón" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك سبب
        
    • هنالك سبب
        
    • يوجد سبب
        
    • ثمة سبب
        
    • هناك سببا
        
    • هُناك سبب
        
    • ثمّة سبب
        
    • هناك سبباً
        
    • وهناك سبب
        
    • هناك سببٌ
        
    • هنالك سبباً
        
    • فهناك سبب
        
    Mira, Leo, sabes tan bien como yo que hay una razón para todo. Open Subtitles انظر ليو ، أنت تعلم مثلي أن هناك سبب لكل شيء
    No me importa si hay una razón. Puedo ayudarlo y lo haré. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كان هناك سبب يمكنني مساعدته وسأفعل
    Escucha. hay una razón por la que jugué tan mal al principio. Open Subtitles اسمعي هناك سبب وراء لعبي السيء في اول المباراة الليله.
    "No, hay una razón por la que no puedo esperar. Llevame encima de ese edificio viniendo desde el mar." Open Subtitles لا, هنالك سبب انا لا استطيع الانتظار تعال بي من فوق تلك البنايه اتياً من البحر
    Bueno, hay una razón por la que Dutch hizo que esto ocurriera. Open Subtitles حسناً , هناك سبب جعل دتش يقوم بذلك من أجلي
    Pero hay una razón por la cual dejé de investigar para el clero, Comisario. Open Subtitles لكن هناك سبب جعلني اترك البحث من اجل الدين, يا ايها الشريف
    Señor Luthor sólo hay una razón por la que una celebridad me visita. Open Subtitles سّيد لوثر الآن، هناك سبب واحد يجعلك تدفع لى هذا المال
    Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. Open Subtitles آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج
    Sólo hay una razón para que mantenga sus manos fuera del tesoro. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط يجعله ان لا يحافظ على الكنز
    hay una razón por la que nunca fui a una reunión. Esta. Open Subtitles هناك سبب لعدم ذهابي إلى أي حفل لإعادة لم الشمل
    Oye, ¿hay una razón para que estés haciendo eso con la voz? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلكِ تقومين بجعل صوتكِ بهذه النعومة ؟
    hay una razón por la que no podemos echarlos de esa montaña. Open Subtitles انا اقصد انه هناك سبب لا يمكننا اخراجهم من الجبل
    Si no hay una razón justificada, el contrato de trabajo por un plazo determinado se considerará válido hasta nuevo aviso. UN وإن لم يكن هناك سبب له ما يبرره، يسري عقد العمل المحدد المدة لحين إشعار آخر.
    Para decidir si hay una razón legítima para temer que un juez carece de imparcialidad, la posición de quienes sostienen que hay razones para dudar de su imparcialidad es un elemento importante, pero no decisivo. UN وعند تحديد ما إذا كان هناك سبب مشروع للخشية من افتقار قاض بعينه إلى الحياد، تكون وجهة نظر الذين يدعون أن ثمة سبباً للشك في حياده مهمة ولكن غير حاسمة.
    hay una razón por la que él es el más alto de la composición. TED هنالك سبب لماذا هو الأعلى في التكوين هنا.
    hay una razón por la que el pintor nos muestra este collar dorado. TED هنالك سبب لماذا يرينا الرسام هذا العقد الذهبي هنا
    Sólo hay una razón, ...para acelerar el paso. Open Subtitles هنالك سبب وحيد فقط هو ما يدفعها لتسريع خُطاها.
    Desde el punto de vista teórico, no hay una razón clara que indique que la fuente institucional de los niveles totales de inversión importe para nada. UN فمن الناحية النظرية، لا يوجد سبب واضح يُبرّر إعطاء أهمية للمصدر المؤسسي لمستويات الاستثمار الإجمالية.
    hay una razón por la que el símbolo de la casa Slytherin es una serpiente. Open Subtitles ثمة سبب لكون رمز منزل الـ سليزرين هو ثعبانا
    Pero hay una razón más cínica que ésta: debido a que son inocentes, los niños pueden ser convertidos en los más incondicionales y despiadados instrumentos de guerra, en comandos suicidas para cometer las peores atrocidades. UN بيد أن هناك سببا أسوا من ذلك وهو أن الأطفال بما عرف عنهم من براءة، يمكن تشكيلهم ليصبحوا أدوات قاسية وطيعة للغاية للحرب، وللقيام بالعمليات الفدائية الانتحارية، وارتكاب أسوأ الفظائع.
    hay una razón por la que esa unidad es negable, Sr. Lucas. Open Subtitles هُناك سبب لكون هذه وحدة يُمكن انكارها سيد لوكس
    No, pero creo que hay una razón más profunda para que esté tan obsesionada con el asesinato de su esposa. Open Subtitles كلاّ، لكن أعتقد أنّ هناك ثمّة سبب أعمق لهوسها الشديد بجريمة قتل زوجته
    hay una razón para no poner focas en un show de magia. Open Subtitles هناك سبباً لعدم رؤيتك فقمة بشكل حي في عرض سحري
    Y hay una razón para ello, que es que como seres humanos, incluso quienes en palabras, negamos la importancia de nuestra propia privacidad, entendemos de manera instintiva la profunda importancia de ella. TED وهناك سبب لذلك، وهو أننا كبشر، حتى هؤلاء منا الذين يتفوهون بكلمات تنكر أهمية خصوصيتنا، نفهم بالفطرة أهميتها العميقة.
    hay una razón por la que la policía no te deja en paz, Na'. Open Subtitles هناك سببٌ لإستمرار إعتقالك من قِبل الشرطة
    hay una razón por la cual él estaba trabajando en la fiesta el día en que murió. Open Subtitles لابد أن هنالك سبباً وراء مجيئه للحفلة يوم موته
    Bueno, si él no tenía un segundo dispositivo para detonar sólo hay una razón para que se quedara con nosotros- Open Subtitles حسنا ان لم يكن لديه اداة ثانية لكي يفجرها فهناك سبب واحد لكي يبقى معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more