"hazme" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجعلني
        
    • أسدني
        
    • اصنع لي
        
    • أسدي لي
        
    • اصنعي لي
        
    • إجعلني
        
    • اسدني
        
    • قدمي لي
        
    • اجعليني
        
    • اسدي لي
        
    • اسديني
        
    • أسديني
        
    • إجعليني
        
    • قدم لي
        
    • إصنع لي
        
    Hazme lo que era... para que Buffy reciba su merecido. Open Subtitles اجعلني ما كنت عليه حتي يمكن لبافي أن تحصل علي ما تستحقه
    Mira, Hazme un favor. No digas nada sobre mis apuestas... o recibiré una zurra. Open Subtitles أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك
    Hazme un favor... llévale una copa y dile que se ponga cómoda en el sofá. Open Subtitles اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة
    Hazme un favor. Investiga los nombres de la lista antes de que haga otra cosa. Open Subtitles أسدي لي صنيعاً وتفحصي بقيّة الأسماء قبل أن أقوم بمزيد من الأعمال الجيّدة
    Hazme un favor y ve por mí. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً واذهبي إلى النادي
    TÚ eres el sujeto más bueno aquí. ¡Hazme ser amable! Open Subtitles أنت الرجل الألطف هنا. إجعلني أكون لطيفا.
    Y no podemos arriesgarla solo porque alguien quiere impulsar su imagen- Así que Hazme un favor y ayúdame. Open Subtitles ولا يسعنا تحمل المجازفة بهذا فقط لأن أحدهم يود تحسين صورته لذا اسدني صنيعًا، ساعديني
    Así que Hazme un favor y pase eso A tu jefe, ¿quieres? Open Subtitles لذا قدمي لي خدمة و بلغي هذا لرئيسكِ، هلا فعلتي؟
    Puedes comerte toda la comida que quieras. Hazme quedar bien. Open Subtitles يمكن ان تحصلي على أي طعام تُريديه، اجعليني ابدو بمظهر جيد فقط
    Hazme orgulloso. O por lo menos menos avergonzado. Open Subtitles اجعلني اشعر بالفخر أو على الأقل لا تجعلني أشعر بهذا القدر من الخزي
    lávame y seré más blanco que la nieve..., Hazme oír alegría y regocijo..., Open Subtitles تغسلني فأبيص اكثر من الثلج اجعلني مسروراً و فرحاً
    Hazme lucir de la forma que me ves en tus sueños... Open Subtitles اجعلني أبدو بنفس الشكل ..الذي أبدو به في أحلامك
    Hoy vas a lanzar. ¡Gus! Hazme el favor. Open Subtitles ــ وجب عليك أن تقوم بتمارين الرمي اليوم ــ ُ غاز ٌ ، أسدني معروفا
    Chico insecto, Hazme un favor y deja de seguir a mi novia. Open Subtitles أنت، يا فتى الحشرات، أسدني معروفاً ودع صديقتي وشأنها
    Mira, antes de que digas que no, Hazme un favor, ¿está bien? Open Subtitles أسمهي، قبل أن تـقولي لا، أسدني معروفاً حسناً؟ و فكري في ذلك وحسب
    Hazme un favor, llámame lo más pronto posible, ¿sí? Cuelga el teléfono. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، اتصل بي في أسرع وقت ممكن، اتفقنا؟
    La próxima vez que quieras ayudar, Hazme un favor, no lo hagas. Open Subtitles المرة القادمة عندما تريد المساعدة، أسدي لي خدمة ولا تفعل.
    Hazme un favor y ten cuidado cuando estés con él. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً فحسب وانتبهي لنفسكِ عندما تكونين بقربه، مفهوم؟
    Sólo... Hazme creer que no mataste a ese tipo. Open Subtitles إجعلني أصدّق فحسب أنّك لم تقتل ذلك الرجل
    Hazme un favor, recoge eso. Open Subtitles اسدني معروف يا عزيزتي و اجلبي هذه من أجلي
    Olguita, Hazme un favor. El domingo haré un negocio y te las devolveré. Open Subtitles قدمي لي معروفًا ، سوف أدفع لكِ يوم الأحد ، أنا انهي صفقة
    Así que golpéate, amiga. Hazme sentir tan mal como puedas. Open Subtitles لذا فافعلي ما تريدين , يا صديقتي اجعليني أشعر بالسوء كما تستطيعين
    Hazme un favor y espera aquí hasta que se termine, ...y oirás algunos aplausos. Open Subtitles اسدي لي خدمة و اذهب لهناك عندما ينتهي الغناء سوف تسمع بعض التصفيق. سوف تأتي أنت و تقف عند الباب
    Hazme un favor: Baja los torpedos y retirate. Open Subtitles اسديني خدمة ، وجهي هذه الطوربيدات جنوباً وابدئي بالمشي
    Hazme un favor. ¿Puedes dejar esa chorrada de "el negocio no va bien"? Open Subtitles أسديني خدمة وأبتعد عن هذه الترهات العمل ليس على ما يرام؟
    Virgen, Hazme santo. La penitencia ya la he hecho. ¡Y cómo! Open Subtitles سيّدتنا , إجعليني قديساً فقد كفّرت عن ذنوبي.
    Hazme sólo un favor, que ni te vea ni te oiga, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقد قدم لي خدمة , أحضر ولا تصدر صوتاً حسناً ؟
    Entonces Hazme un favor y no seas tan condenadamente jovial. Open Subtitles إذن إصنع لي معروفاً لا تكوني مبتهجةً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more