Malos tratos infligidos a Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, tesorero de la Comisión Diocesana Justicia y Paz de Butembo-Beni, durante su detención. | UN | أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز. |
Quisiera también dar las gracias al representante de Sudáfrica, Sr. Henri Raubenheimer, facilitador, que contribuyó enormemente a los resultados que hemos logrado. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل جنوب أفريقيا، السيد هنري روبنهايمر، الميسّر، الذي أسهم إسهاما كبيرا في النتائج التي أحرزناها. |
Henri pudo haber estado con ella... y hacerme creer que fue Sylvain. | Open Subtitles | قد يكون هنري كان معها وجعلني أعتقد أنه كان سيلفان |
Su Majestad desea proponer un casamiento entre su segundo hijo, Henri, Duque de Orleans y su hija, Lady María. | Open Subtitles | صاحب الجلالة يريد تقديم طلب بالزواج لإبنه الثاني هنري , دوق اورليانز وابنتك , السيدة ماري |
- Sr. Simpson, ¿alguna vez golpeó a Henri Young con una cachiporra? | Open Subtitles | هل قمت بضرب هنرى الصغير من قبل بهرواة ؟ نعم |
Henri debes decirle a esa mujer tuya... lo furiosa que estoy con ella. | Open Subtitles | اذا، هنري أنت يجب أن تخبــر زوجتك 82 00: 03: 29,270 |
El Sr. Henri Konan Bédié, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيــــد هنري كونان بيديي، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Henri Konan Bédié, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيـــد هنري كونان بيديه، رئيـــس جمهورية كوت ديفوار إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Esta adhesión se ha concretado gracias a la visión inspirada del extinto Presidente Houphouët-Boigny, que sigue viva en la persona de su sucesor ilustre, el Presidente Henri Konan Bédié. | UN | وهي تفعل ذلك بفضل رؤية الرئيس الراحل هوفويه بوانييه، التي يواصل خلفه اللامع، الرئيس هنري كونان بيديه، السير على هداها. |
Esa política ha sido seguida hoy día, con una voluntad y una fe inquebrantables, por el Presidente Henri Konan Bédié, su digno sucesor. | UN | ويواصل هذه السياسة في الوقت الحاضر بعزم وإيمان ثابتين خلفه الجدير بخلافته الرئيس هنري كونا بيدي. |
Presenta la comunicación en nombre de su hermano, Henri Unai Parot, ciudadano francés, nacido en Argel. | UN | وهـي تقدم هذا البلاغ نيابـة عن أخيها، هنري اوناي باروت، وهو مواطن فرنسي ومن مواليد الجزائر العاصمة. |
Hace 100 años el profesor francés Henri Becquerel descubrió la radiactividad. | UN | فقبل مائة عام اكتشف الاستاذ الفرنسي هنري بيكيريل النشاط الاشعاعي. |
Henri Boyi, Association Internationale pour la Prévention du Génocide au Burundi (AIPGB) | UN | هنري بويــي، الرابطة الدولية لمنع اﻹبادة الجماعية في بوروندي |
Como subrayó el Sr. Henri Laugier, ex miembro de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وكما شدد على ذلك السيد هنري لوغيير، العضو السابق في لجنة حقوق اﻹنسان: |
En cuanto a Henri, respiraba con dificultad. | UN | أما هنري فقد كان يتنفس بصعوبة. |
Henri Kissinger dijo una vez que la seguridad absoluta de un Estado implicaría la inseguridad absoluta de todos los demás. | UN | فقد قال هنري كيسنجر مرة إن الأمن المطلق لدولة ما من شأنه أن يعني ضمنا انعدام الأمن مطلقا للدول الأخرى جمعاء. |
Sr. Henri Bonpun, Iniciativa para África de la Cámara de Comercio Internacional | UN | السيد هنري بونبون، غرفة التجارة الدولية، المبادرة الأفريقية |
:: Doctor en Derecho (con tesis), Universidad de Bruselas (calificación " maxima cum laude " - 1979) -- la tesis fue galardonada con el premio Henri Rolin 1980 | UN | :: حصلت على شهادة الدكتوراة في الحقوق بتفوق من جامعة بروكسل في عام 1979 بعد تقديم أطروحة نالت جائزة هنري رولان في عام 1980 |
Todo lo que Henri elige es magnífico. Tiene la mejor bodega de la ciudad. | Open Subtitles | صدقنى,أى شئ يختاره هنرى يكون رائع لقد حصل على افضل نبيذ معتق بالبلدة |
El segundo hombre es Henri Jarré. | Open Subtitles | و الرجل الثانى فى الحلقة هو هنرى جاريه 01: 30: 29,600 |
...14 por Cuando Henri empezó su rehabilitación, yo estaba en 1er. | Open Subtitles | أربعة عشر مرة 14 عندما بدأ هنرى الصغير إعادة التأهيل كنت فى عامى الاولى فى مدرسة القانون بجامعة هارفرد |
Ese es mi trabajo, Henri. | Open Subtitles | هذا هو عملى ، ياهنرى |
Se señalaron en particular los casos de Hirohiti Tefaarere, Jean-Michel Garrigues, Bruno Tetaria y Henri Temaititahio. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى حالة كل من هيروهيتي تيفاريري، وجان ميشيل غاريغى، وبرونو تيتاريا وهنري تيمايتيتاهيو. |
Y he estado trabajando con mi equipo en el Instituto Henri Poincaré, junto con los socios y artistas de comunicación matemática de todo el mundo, para encontrar allí nuestro propio museo de matemáticas muy especial. | TED | ولقد ظللت أعمل مع فريقي في معهد هينري بوانكاريه، جنباً إلى جنب مع الشركاء والفنانين في الاتصال الرياضي حول العالم، حتى نستطيع بناء متحف الرياضيات المميز خاصتنا هناك. |
Sólo quiero oír a una mujer llamarme Henri. ¿No puedes, por favor? | Open Subtitles | أريد فقط ان اسمع أمراة تنادينى بهنرى الا تستطيعى هذا ، من فضلك |
151 Henri Meyrowitz, citado en el informe del Relator Especial, párr. 89 supra. | UN | )١٥١( استشهاد بهنري مييروفيتز في تقرير المقرر الخاص، الفقرة ٨٩ أعلاه. |
Sr. Henri Philippe Sambuc, abogado, Suiza | UN | السيد أنري فيليب سامبوك، نصير، سويسرا |
El Sr. Alassane Ouattara, dirigente de la Coalición de Republicanos, y el Sr. Alphonse Djédjé Mady, Secretario General del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire dirigido por el Sr. Henri Konan Bédié, viajaron a Uagadugú el 21 de febrero para celebrar consultas con el facilitador sobre cuestiones relacionadas con las reuniones de trabajo. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، سافر السيد ألاساني أواتارا، قائد تجمع الجمهوريين، والسيد ألفونسي جيدجيه - مادي، الأمين العام للحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه السيد أونري كونان بيديي، إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع الميسر بشأن المسائل المنبثقة من مناقشات أطر إعداد العمل. |