"hombres de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرجال في
        
    • رجال من
        
    • من رجال
        
    • الرجال من
        
    • من الرجال
        
    • رجل من
        
    • رجل في
        
    • رجال في
        
    • الرجال على
        
    • رجالَ
        
    • الذكور من
        
    • ذكراً تتراوح أعمارهم
        
    • الرجال الذين
        
    • قبل رجال
        
    • على رجال
        
    Sabiendo que Tolstoy se encontraba entre ellos, le pidieron que les contara relatos sobre grandes Hombres de la historia. TED وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ
    Y lo usamos para mostrar que los Hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es genial. TED وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم.
    Los matrimonios transfronterizos entre Hombres de Hong Kong y mujeres chinas cada vez más frecuentes también hacen aumentar la presión. UN وتزايد حالات الزواج على جانبي الحدود بين رجال من هونغ كونغ ونساء من الصين يزيد من الضغوط.
    Tres de los Hombres de Jason nos seguían. Uno me cogió la pistola. Open Subtitles ثلاثة من رجال جيسون جائوا من خلفنا ، احدهم اخذ بندقيتي
    Durante las seis semanas aproximadamente que pasó en esa casa, Hombres de la unidad de Seselj grabaron cruces en las frentes de 10 musulmanes. UN وفي أثناء ستة أسابيع قضيت في ذلك المنزل تقريبا حفر الرجال من سيسيلج علامات الصليب على جباه ٠١ رجال مسلمين.
    En los días siguientes a la llegada del grupo a Sehovici separaron a otros Hombres de sus familias. UN وأقصي عدد آخر من الرجال عن أسرهم في اﻷيام التالية لوصول هذه المجموعة إلى سيهوفتشي.
    Si yo fuera tú, no saldría con los Hombres de mi oficina. Open Subtitles ان كنت لا، لكنني لن شنق مع الرجال في مكتبي.
    Entonces por el bien de los Hombres de todas partes, y acentúo el "todas". Open Subtitles اذن نيابة عن كل الرجال في كلّ مكان و اعني ذلك حقاً
    Lo sé, Mia, pero si no superas esto te quedarás donde estás, continuarás echando a los Hombres de tu vida porque no son como tu padre. Open Subtitles أعلم ذلك، لكن يا ميا إذا كنتِ لا تريدين الخوض بهذا ستبقين مكانك ستبقين تعاقبين الرجال في حياتك لعدم كونهم ما تحتاجينه
    Su grupo de exploración fue eliminado por Hombres de su propia unidad. Open Subtitles لقد تعرّضت فرقة إستطلاعه للقتل على يد رجال من وحدته
    Incluso desde los primeros días de la guerra se enviaron a Rwanda refuerzos de Hombres de origen ugandés. UN علاوة على ذلك، تم إرسال تعزيزات من رجال من أصل أوغندي إلى رواندا منذ بداية الحرب.
    La nueva organización del Territorio permite que Hombres de todas las provincias participen en los cargos políticos y administrativos. UN وقد سمح التنظيم الجديد لﻹقليم بوصول رجال من كافة المقاطعات إلى مناصب السلطة السياسية واﻹدارية.
    sólo quieren esto para hacer ricos a un puñado de Hombres de negocios. Open Subtitles انهم يريدون هذا فقط لجعل القليل من رجال الأعمال يزدادون ثراء.
    Deeks, quédate en la parte baja, acércate a los Hombres de Brunson. Open Subtitles إبقى منخفضاً متخفيّاً يا ديكس وإبقى بالقرب من رجال برونسون
    Uno de los Hombres de Bosnia y Herzegovina entrevistado había sido víctima de agresiones sexuales. UN وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية.
    Sufren este temor sobre todo los Hombres de entre 45 y 54 años y las mujeres de entre 35 y 54 años. UN وأكثر من تساورهم هذه المخاوف الرجال من سن 45 إلى 54 سنة والنساء من سن 35 إلى 54 سنة.
    Las mujeres de origen inmigrante tienen menos participación laboral que el resto de las mujeres y que los Hombres de origen inmigrante. UN ونسبة مشاركة النساء من أصول مهاجرة في سوق العمل أدنى مقارنة بنسبة النساء الأخريات أو الرجال من أصول مهاجرة.
    Particularmente trágica es la elevadísima tasa de mortalidad de los Hombres de mediana edad. UN وتعد النسبة المرتفعة جدا لوفيات متوسطي العمر من الرجال أمراً مأساوياً جداً.
    Un día llegó uno de los Hombres de la oficina de prensa, prensa oftice, y trajo la noticia - Open Subtitles ذات يوم جاءنا رجل من مكتب متابعة الصحافة
    Tengo una lista de todos los Hombres de esta escuadra, familias y seres queridos. Open Subtitles لدي قائمة تحمل إسماء أفراد عائلة وأحباء كل رجل في هذه الفرقة
    Se comunicó que tres Hombres de unos 60 años de edad fueron retirados de un autobús cuando éste paró en Kravica. UN وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا.
    Muchos Hombres de ambos lados de la frontera visten uniformes militares o no pueden costearse otro vestuario. UN وهناك العديد من الرجال على جانبي الحدود يرتدون الزي العسكري أو أنهم غير قادرين على شراء ثياب مدنية.
    Tendremos que encontrar Hombres de riqueza y nobleza. Open Subtitles نحن سَنَجِدُك رجالَ الثروةِ وطبقة النبلاءِ
    Las mujeres también han sufrido la separación de los Hombres de su familia y en algunos casos han visto cómo los ejecutan. UN كما تعرضت النساء إلى عمليات فصلهن عن الذكور من أفراد أسرهن وكن في بعض الأحيان شاهدات على إعدامهم.
    Reemplazar " [...] 53 Hombres de entre 29 y 65 años [...] " por " de entre 20 y 65 años " . UN ' ' ... 53 ذكراً تتراوح أعمارهم ما بين 29 و65 سنة...`` يُصوّب ليصبح ' ' ما بين 20 و65 سنة``.
    Hay Hombres de la misma edad que algunas de esas mujeres que obtuvieron los créditos hace mucho más tiempo. UN أما الرجال الذين يحظون بنفس الأقدمية المعزاة لبعض النساء فإنهم يحوزون هذه الائتمانات منذ وقت طويل.
    Estaba siendo tomada como esclava por los Hombres de Caldor cuando atacaron nuestra aldea. Open Subtitles هي أخذت عبدة من قبل رجال كالدور عندما هاجموا قريتنا
    Necesito que investigues a los Hombres de Gordon y a sus familias. Open Subtitles أحتاجك بهذه المهمة للإطمئنان على رجال "جوردن" وعائلاتهم. -عم نبحث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more