"huellas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بصمات
        
    • البصمات
        
    • آثار
        
    • الآثار
        
    • بصمة
        
    • بصماته
        
    • بصماتك
        
    • أثار
        
    • اثار
        
    • آثاره
        
    • أثر
        
    • يطبع
        
    • لبصمات
        
    • البصمة
        
    • الطبعات
        
    Por ejemplo, no se dispone en Haití de medios para efectuar un análisis balístico, ni para identificar las huellas digitales u otro tipo de huellas. UN وعلى سبيل المثال لا توجد في هايتي قدرة على تحليل طبيعة القذائف ولا قدرة على التعرف على بصمات اﻷصابع أو غيرها.
    Uno de los identificadores más valiosos son las huellas dactilares dejadas por los sospechosos. UN وتعتبر بصمات الأصابع التي يتركها المشتبه فيهم وراءهم من أهم وسائل التعرف.
    Despues de registrar el peso, la altura y las huellas digitales, se toman radiografías. Open Subtitles بعد تسجيل الوزن والطول و أخذ البصمات , وتجرى استكشافية الأشعة السينية.
    Mis hombres están recogiendo pruebas. Los de las huellas acaban de llegar. Open Subtitles لدى فريق يقوم بجمع الادلة وقد حضر فريق البصمات الان
    Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    En el lugar del crimen los investigadores encontraron diez series de huellas dactilares, pero ninguna de ellas era de Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    En el lugar del crimen los investigadores encontraron diez series de huellas dactilares, pero ninguna de ellas era de Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    Por ejemplo, hoy se dispone de nuevos agentes químicos que permiten detectar huellas digitales en tipos específicos de materiales. UN فعلى سبيل المثال، توجد الآن عوامل مُفاعِلة كيميائية لكشف بصمات الأصابع على أنواع معينة من المواد.
    Pero así es la cosa, con las huellas de la naturaleza en el entorno construido. TED ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء.
    Generalmente, las huellas borrosas y superpuestas no ayudan a que la policía obtenga una identificación. TED غالبًا، بصمات الأصابع الباهتة والمتداخلة لا تستطيع مساعدة الشرطة في تحديد أي هوية.
    Otro problema es el siguiente: estos sistemas son a menudo entrenados con datos generados por nuestras acciones, por huellas humanas. TED مشكلة أخرى وهي كالتالي: هذه الأنظمة غالباً ما تكون دُربت على البيانات أُنتجت من أعمالنا، بصمات الإنسان.
    Tomar huellas dactilares era nuevo en 1903, pero hubo un caso con el hígado arrancado. Open Subtitles و أخذ البصمات بدأت عام 1903, لكن كان هناك جريمة قتل بكبد منزوع
    ¿No deberíamos sólo buscar en cada uno de los fragmentos, huellas y residuos? Open Subtitles .. ألا تبحث فحسب في الأجزاء عن البصمات وما شابه ؟
    Se suponía que sería un trabajo sencillo de recolección de huellas digitales. Open Subtitles كان من المفترض أن تكن مجرد عملية سهلة لرفع البصمات
    Queríamos hacer una especie de catedral gótica alrededor de las huellas del World Trade Center. TED لقد أردنا لتقديم نوع من الكاتدرائية القوطية حول آثار موقع مركز التجارة العالمي.
    - Saidi dijo que ha visto huellas de leopardo cerca del río. Open Subtitles كنتُ أتكلم مع ساييدي. رأى آثار قوائم نمر عند النهر.
    Las huellas indicaban la presencia de la gente tosca y Xixo no entendía por qué sacaban los colmillos y dejaban la carne. Open Subtitles عرف كيكو من الآثار أن الأشخاص الضخمين كانوا هنا لكن تساءل لما أخذوا الأنياب العديمة النفع وتركوا اللحم ليتعفن
    Pero como es parcial, tenemos huellas potenciales de cualquiera con similitud de su cuadrante. Open Subtitles لكنها بصمة جزئية. لذا لدينا نتائج أى شخص بصمته تطابق هذا الجزء
    A continuación lo habían fotografiado, le tomaron sus huellas dactilares y falsificaron para él una tarjeta de identidad del EZLN. UN وقاموا بعد ذلك بأخذ صورة لـه وأخذت بصماته وأحضرت لـه بطاقة كاذبة بشأن العضوية في الجيش الزاباتستي.
    ¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    Hemos encontrado un pendiente de Gauri y las huellas de los dos. Open Subtitles لقد عثرنا على حلقة أذن غوري و أثار خطوات قدميهما
    Ella se enojaba porque dejaba las huellas de mis manos en el techo, ¿sabes? Open Subtitles وملامسة السقف، كانت تغضب لأني اترك اثار اصابعي على السقف كما تعلمين
    Debo aprovechar eso antes de que él tenga tiempo de cubrir sus huellas. Open Subtitles يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره
    Esta inactividad parece haber dejado huellas y la organización aún estaba recuperándose de sus efectos en la fecha en que el equipo visitó Ginebra. UN ويبدو أن ذلك الوضع قد ترك علامته وكان أثر ذلك على المنظمة ما زال يبحث وقت زيارة الفريق إلى جنيف.
    Sus huellas dactilares fueron encontradas en la furgoneta que atropelló y mató a Danny Gentry. Open Subtitles يطبع له تطابق تلك التي وجدت في سيارة الذي قتل داني طبقة النبلاء.
    Para facilitar la identificación y la búsqueda de los autores de infracciones sexuales, se ha creado un fichero nacional automatizado de las huellas genéticas de los condenados. UN ومن أجل تيسير كشف هوية مرتكبي الجنايات والبحث عنهم، أنشئ جدول وطني حاسوبي لبصمات المحكوم عليهم الوراثية.
    Un resonador de anillo, que es un cable circular de silicio, atrapa la luz y mejora la detección de las huellas químicas. TED ثمة جهاز رنّان دوّار، وهو عبارة عن سلك دائري من السليكون، هو صائدٌ للضوء على نحوٍ يُحسّن البصمة الكيميائية.
    ¿Se le ocurrió a alguien tomar las huellas digitales de la botella? Open Subtitles أي شخص يعتقد لسحب بعض الطبعات من هذه قنينة الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more