Por ejemplo, no se dispone en Haití de medios para efectuar un análisis balístico, ni para identificar las huellas digitales u otro tipo de huellas. | UN | وعلى سبيل المثال لا توجد في هايتي قدرة على تحليل طبيعة القذائف ولا قدرة على التعرف على بصمات اﻷصابع أو غيرها. |
Uno de los identificadores más valiosos son las huellas dactilares dejadas por los sospechosos. | UN | وتعتبر بصمات الأصابع التي يتركها المشتبه فيهم وراءهم من أهم وسائل التعرف. |
Despues de registrar el peso, la altura y las huellas digitales, se toman radiografías. | Open Subtitles | بعد تسجيل الوزن والطول و أخذ البصمات , وتجرى استكشافية الأشعة السينية. |
Mis hombres están recogiendo pruebas. Los de las huellas acaban de llegar. | Open Subtitles | لدى فريق يقوم بجمع الادلة وقد حضر فريق البصمات الان |
Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. | UN | وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش. |
En el lugar del crimen los investigadores encontraron diez series de huellas dactilares, pero ninguna de ellas era de Tolipkhuzhaev. | UN | وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف. |
En el lugar del crimen los investigadores encontraron diez series de huellas dactilares, pero ninguna de ellas era de Tolipkhuzhaev. | UN | وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف. |
Por ejemplo, hoy se dispone de nuevos agentes químicos que permiten detectar huellas digitales en tipos específicos de materiales. | UN | فعلى سبيل المثال، توجد الآن عوامل مُفاعِلة كيميائية لكشف بصمات الأصابع على أنواع معينة من المواد. |
Pero así es la cosa, con las huellas de la naturaleza en el entorno construido. | TED | ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء. |
Generalmente, las huellas borrosas y superpuestas no ayudan a que la policía obtenga una identificación. | TED | غالبًا، بصمات الأصابع الباهتة والمتداخلة لا تستطيع مساعدة الشرطة في تحديد أي هوية. |
Otro problema es el siguiente: estos sistemas son a menudo entrenados con datos generados por nuestras acciones, por huellas humanas. | TED | مشكلة أخرى وهي كالتالي: هذه الأنظمة غالباً ما تكون دُربت على البيانات أُنتجت من أعمالنا، بصمات الإنسان. |
Tomar huellas dactilares era nuevo en 1903, pero hubo un caso con el hígado arrancado. | Open Subtitles | و أخذ البصمات بدأت عام 1903, لكن كان هناك جريمة قتل بكبد منزوع |
¿No deberíamos sólo buscar en cada uno de los fragmentos, huellas y residuos? | Open Subtitles | .. ألا تبحث فحسب في الأجزاء عن البصمات وما شابه ؟ |
Se suponía que sería un trabajo sencillo de recolección de huellas digitales. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكن مجرد عملية سهلة لرفع البصمات |
Queríamos hacer una especie de catedral gótica alrededor de las huellas del World Trade Center. | TED | لقد أردنا لتقديم نوع من الكاتدرائية القوطية حول آثار موقع مركز التجارة العالمي. |
- Saidi dijo que ha visto huellas de leopardo cerca del río. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع ساييدي. رأى آثار قوائم نمر عند النهر. |
Las huellas indicaban la presencia de la gente tosca y Xixo no entendía por qué sacaban los colmillos y dejaban la carne. | Open Subtitles | عرف كيكو من الآثار أن الأشخاص الضخمين كانوا هنا لكن تساءل لما أخذوا الأنياب العديمة النفع وتركوا اللحم ليتعفن |
Pero como es parcial, tenemos huellas potenciales de cualquiera con similitud de su cuadrante. | Open Subtitles | لكنها بصمة جزئية. لذا لدينا نتائج أى شخص بصمته تطابق هذا الجزء |
A continuación lo habían fotografiado, le tomaron sus huellas dactilares y falsificaron para él una tarjeta de identidad del EZLN. | UN | وقاموا بعد ذلك بأخذ صورة لـه وأخذت بصماته وأحضرت لـه بطاقة كاذبة بشأن العضوية في الجيش الزاباتستي. |
¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟ |
Hemos encontrado un pendiente de Gauri y las huellas de los dos. | Open Subtitles | لقد عثرنا على حلقة أذن غوري و أثار خطوات قدميهما |
Ella se enojaba porque dejaba las huellas de mis manos en el techo, ¿sabes? | Open Subtitles | وملامسة السقف، كانت تغضب لأني اترك اثار اصابعي على السقف كما تعلمين |
Debo aprovechar eso antes de que él tenga tiempo de cubrir sus huellas. | Open Subtitles | يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره |
Esta inactividad parece haber dejado huellas y la organización aún estaba recuperándose de sus efectos en la fecha en que el equipo visitó Ginebra. | UN | ويبدو أن ذلك الوضع قد ترك علامته وكان أثر ذلك على المنظمة ما زال يبحث وقت زيارة الفريق إلى جنيف. |
Sus huellas dactilares fueron encontradas en la furgoneta que atropelló y mató a Danny Gentry. | Open Subtitles | يطبع له تطابق تلك التي وجدت في سيارة الذي قتل داني طبقة النبلاء. |
Para facilitar la identificación y la búsqueda de los autores de infracciones sexuales, se ha creado un fichero nacional automatizado de las huellas genéticas de los condenados. | UN | ومن أجل تيسير كشف هوية مرتكبي الجنايات والبحث عنهم، أنشئ جدول وطني حاسوبي لبصمات المحكوم عليهم الوراثية. |
Un resonador de anillo, que es un cable circular de silicio, atrapa la luz y mejora la detección de las huellas químicas. | TED | ثمة جهاز رنّان دوّار، وهو عبارة عن سلك دائري من السليكون، هو صائدٌ للضوء على نحوٍ يُحسّن البصمة الكيميائية. |
¿Se le ocurrió a alguien tomar las huellas digitales de la botella? | Open Subtitles | أي شخص يعتقد لسحب بعض الطبعات من هذه قنينة الماء؟ |