"huyó" - Translation from Spanish to Arabic

    • هرب
        
    • هربت
        
    • فر
        
    • فرّ
        
    • يهرب
        
    • تهرب
        
    • فرت
        
    • فروا
        
    • وهرب
        
    • فرّت
        
    • بالفرار
        
    • بالهرب
        
    • هروب
        
    • هَربَ
        
    • وفرّ
        
    La población de la localidad huyó a los campamentos vecinos por temor a nuevos ataques. UN وقد هرب سكان هذا الموقع إلى المخيمات المجاورة خوفا من حدوث هجمات أخرى.
    Según oficiales de las FARDC, el Teniente Coronel Ngabo se llevó ese oro cuando huyó de Uvira con el Coronel Byamungu. UN ووفقا لضباط القوات المسلحة، حمل المقدم نغابو معه كمية الذهب تلك عندما هرب من أوفيرا مع العقيد بيامونغو.
    Y, Barrabás, tan cerca de Jesús... dio media vuelta y huyó de los guardias romanos. Open Subtitles و باراباس كان بالقرب من يسوع الان أستدار و هرب من الحرس الروماني
    Enfin, Craig, fue ejecutado y Eva Kane, que estaba esperando un hijo, huyó del pueblo. Open Subtitles وهكذا ,تم اعدام كريج ,ولكن أيفا كين ,والتى كانت حاملا, هربت من البلاد
    Si lo está, quizás huyó porque temía lo que ustedes fueran a pensar. Open Subtitles ‫ويمكن أن تكون حاملا ‫وإذا كانت ‫ربما هربت ‫لأنها كانت خائفة
    Esta afirmación puede parecer un tanto audaz cuando proviene de alguien que huyó posteriormente. UN ولعل هذا الادعاء يبدو جريئاً من شخص فر هاربا في ما بعد.
    Por favor. Ud. Sabía que perdía. Le dijo que huyera y huyó. Open Subtitles رجاءً, كنت تعلم أنك تخسر أخبرته أن يهرب و هرب
    Y en el de ese chico que huyó... del sanatorio del monte Dogye. Open Subtitles و.. الطفل المجنون جي بي هرب من مصحة على جبل دوجي.
    ¡Blues huyó porque estuvo mal y se averió! No porque tenga sentimientos. .. Open Subtitles لقد هرب بسبب تقنيتي و أسلاكي و ليس بسبب إمتلاكه الحب
    Cuando tu padre huyó con esa camarera, yo reí y dije, "buena zafada". Open Subtitles عندما والدك هرب مع تلك النـادلة ضحكت وقلت من الجيد لـي
    El acusado huyó del país a Sudáfrica. UN وكان المتهم قد هرب من البلاد إلى جنوب أفريقيا.
    Al final de la guerra, el régimen anterior huyó del país. UN ففي نهاية الحرب اﻷخيرة، هرب النظام السابق من البلد.
    Entonces ella huyó con un enfermero. Fue muy divertido. Robaron mi coche. Open Subtitles ثم هربت مع ممرض وكان هذا ممتعاً لأنهم سرقوا سيارتي
    Ella dijo que huyó de Alemania Oriental para encontrar a su madre noruega. Open Subtitles وقد قالت إنها هربت من ألمانيا الشرقية لتبحث عن أمها النرويجية
    - Él me envió a sacarla. - Pero ella huyó de ti. No quiere irse. Open Subtitles ـ لقد أرسلني لإخراجها من هنا ـ لكنها هربت منك، لا تريد الذهاب
    Al parecer huyó de un orfanato de guerra porque se opuso a ser ciberizada. Open Subtitles يبدو انها هربت من المخيم لأنها رفضت ان يتم تحويلها الى آله
    En el siglo IV el fundador de San Marino huyó de esa costa para escapar de la persecución religiosa. UN ففي القرن الرابع، فر مؤسس سان مارينو مـــن هـــذا الساحل هربا من الاضطهاد الديني.
    Intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. UN وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه.
    Mientras el profeta Samuel puso rápido fin al rey Agag... la reina de Agag... huyó con la semilla de la venganza creciendo en su interior... que los judíos nunca encontraron. Open Subtitles بينما وضع النبى صموئيل نهاية سريعة لحياة الملك أجاج كانت زوجة أجاج الملكة تهرب وبذرة الثأر تنمو فى أحشائها
    Una mujer, embarazada y con un hijo de un año de edad, huyó de Aleppo tras la desaparición de su marido y la muerte de sus padres en un bombardeo. UN فقد فرت امرأة حامل مع ابنها البالغ من العمر عاماً واحداً من حلب بعد اختفاء زوجها ووفاة والديها إثر عملية قصف.
    Nago huyó y la oscuridad le atrapó. Open Subtitles أنا أيضا تحمل في داخلي حجر البشري مات مسموما. فروا ناجو.
    Temiendo que se hubieran descubierto las actividades de su grupo, el autor huyó de Teherán. UN وهرب صاحب الشكوى من طهران، خوفاً من أن تكون أنشطة الحزب قد اكتُشفت.
    Su hermana Mahnaz también huyó a los Países Bajos con su marido. UN كما فرّت شقيقته مهناز برفقة زوجها إلى هولندا.
    Inmediatamente después escuchó disparos y huyó del lugar. UN وفجأت دخل الفناء رجلان حددت هويتهما على أنهما انتوني فين ومقدم البلاغ، وعقب ذلك مباشرة سمعت دوي انفجارات فلاذت بالفرار.
    "La mujer gritó, el perro se le escapó mordió al sospechoso y el hombre huyó". Open Subtitles ثم صرخت المرأة وانطلق الكلب عضّ المجرم فقام بالهرب بعيداً
    Hans fue llamado poco después de Jan Egil huyó de la cabaña. Open Subtitles تم الاتصال بهانز فور . هروب جانا يجل من الكابينة
    huyó luego de que trataras de quitárselos. Open Subtitles هَربَ بعد أن حاولَ لإسْتِعْاَدته منه.
    En el desorden que siguió logró evitar que lo detuvieran y huyó de la ciudad. UN وفي الفوضى التي تلت ذلك، تمكّن من النجاة من الاعتقال وفرّ من المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more