"identidad del" - Translation from Spanish to Arabic

    • هوية
        
    • بهوية
        
    • هويته
        
    • هويّة
        
    • لهويتها
        
    • وهوية مقدم
        
    Una vez determinada la identidad del fallecido, se anunciará públicamente su fallecimiento, y se notificará inmediatamente a la familia o parientes. UN وعندما تحدد هوية المتوفي، يلصق إعلان بالوفاة في لوحة اﻹعلانات العامة ويبلغ اﻷمر فوراً إلى أسرة المتوفي وأقاربه.
    No existe un procedimiento oficial, pero se protege la identidad del informante. UN لا يوجد إجراء رسمي ولكن لا يُكشف عن هوية المبلِّغ
    No viene al caso determinar la identidad del monarca apropiado que corresponde a Gibraltar. UN وتحديد هوية المتبوع الملكي الملائم بالنسبة لجبل طارق لا علاقة له بالموضوع.
    Aunque uno asume la identidad del ganador de este año tan cierto como siempre. Open Subtitles برغم من أن أحدنا يُمكنه التكهن بهوية ببطّل هذا العام بشكل مؤكد
    Tampoco dio información alguna sobre la identidad del otro hombre que esperaba en el automóvil utilizado para llevársela de la cárcel. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    La Junta consideró que los documentos de identidad del autor eran falsos. UN واعتبر أن الوثيقة المقدمة لإثبات هوية صاحب البلاغ وثيقة مزورة.
    La Junta consideró que los documentos de identidad del autor eran falsos. UN واعتبر أن الوثيقة المقدمة لإثبات هوية صاحب البلاغ وثيقة مزورة.
    Consíganme la identidad del tipo que acompañaba a Nakamura de los registros de entrada. Open Subtitles اعرض لي هوية الرجل الذي كان مع ناكامورا من سجلات مدخل الموقف
    Tan importante como es para ti conocer la identidad del chico del muelle. Open Subtitles بذات الاهمية لك كي تعرف هوية الفتى الواقف على رصيف الميناء
    Claro, aún tenemos la obligación legal de buscar... y determinar la identidad del posible testigo. Open Subtitles بالطبع لا يزال من واجبنا القانونى أن نبحث ونحدد هوية هذا الشاهد المُحتمل
    Así no pueden delatar a otro porque no conocen la identidad del otro. Open Subtitles لايمكنك أن تشي بالأخرين لانه لا أحد منكم يعلم هوية الأخر
    ¿podemos hablar de cómo se enteró de la identidad del asesino de su padre? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن هوية قاتل أبوك أذا اصبح معروفاً لك
    Accidentalmente expuse la identidad del... terrorista, y me preocupa haber quemado un puente importante. Open Subtitles لقد كشفت عن هوية الفاعل وأنا قلقة بأننا على جسر محترق هنا
    Necesito que encuentres la identidad del hombre que mató a Javier Álvarez. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمعرفة هوية الرجل الذين قتلوا خافيير ألفاريز.
    Y si tengo razón sobre la identidad del francotirador, tenemos que atraparlo pronto. Open Subtitles وإذا أنا الحق عن هوية القناص، نحن بحاجة للقبض عليه قريبا.
    Las investigaciones permitieron establecer la identidad del presunto autor material. UN ومكنت التحقيقات من تحديد هوية المتهم اﻷساسي.
    Un ejemplo muy importante es mantener en secreto la identidad del niño; UN ومن أمثلة ذلك الهامة جدا كتمان هوية الطفل؛
    La UNPROFOR sólo se enteró de la identidad del alto funcionario que escoltaba cuando se produjo el incidente; UN وحتى وقت وقوع الحادث ذاته لم تكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية على علم بهوية الشخصية التي يجري نقلها ؛
    Después del establecimiento de la relación comercial, el intermediario financiero debe verificar la identidad del cocontratante, sobre la base de un documento corroborante. UN يجب على الوسيط المالي لدى إبرام المعاملة مع متعاقد آخر التحقق من هويته بموجب بطاقة هوية.
    En la práctica, pueden adoptarse varias medidas para verificar la identidad del firmante. UN وفي الممارسة العملية، من الجائز القيام بعدّة خطوات مختلفة بصدد التحقّق من هويّة الموقِّع.
    Existe también el respeto y la protección de su patrimonio religioso y cultural, fundamental para la identidad del grupo, con inclusión de edificios o lugares como bibliotecas, iglesias, mezquitas, templos, sinagogas, etc. UN ويتطلب أيضا احترام تراثها الديني والثقافي وحمايته، وهو أمر جوهري بالنسبة لهويتها الجماعية، بما في ذلك المباني والمواقع مثل المكتبات والكنائس والمساجد والهياكل والمعابد.
    Los permisos de planificación se otorgan en relación con el territorio, y la identidad del solicitante no se toma normalmente en consideración a los efectos de utilización de los terrenos. UN فالترخيص بالتخطيط يتمشى مع تضاريس اﻷرض وهوية مقدم طلب الترخيص لا تشكل عادة إعتبارا يؤخذ به ﻷغراض استغلال اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more