informe del experto Independiente, Profesor Pedro Nikken, sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en El Salvador, | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد بيدرو نيكين، عن التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور، المعـد وفقا لقرار |
El informe del experto y las recomendaciones contenidas en él constituirán la base de un proyecto de asistencia técnica que ejecutará el Centro de Derechos Humanos en colaboración con el Gobierno de Benin. | UN | وسيكون تقرير الخبير والتوصيات التي سيتضمنها أساسا لمشروع مساعدة تقني يضعه المركز بالتعاون مع حكومة بنن. |
En espera del informe del experto, hacemos un llamamiento a todos los interesados para que nos presten asistencia. | UN | إذ أن اﻷمر يتعلق بمشكلة عاجلة للغاية لا تحتمل أى تأجيل. فلنستعن بجميع العزائم الصادقة ريثما يصدر تقرير الخبير. |
informe del experto INDEPENDIENTE SOBRE EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LOS INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير الخبير المستقل بشأن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
Dos integrantes del Comité presentaron opiniones respecto del informe del experto independiente que se resumen a continuación. | UN | وقدمت عضوتان من عضوات اللجنة وجهات نظرهما فيما يتعلق بتقرير الخبير المستقل. |
El informe del experto independiente ha sido remitido al Comité para su información y para que formule sus observaciones. | UN | وقد قدم تقرير الخبير المستقل إلى اللجنة للعلم والتعليق. |
OPINIONES REUNIDAS DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ SOBRE EL informe del experto INDEPENDIENTE | UN | تجميع آراء عضوات اللجنة بشأن تقرير الخبير المستقل |
informe del experto Independiente sobre Guatemala | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بغواتيمالا |
informe del experto Independiente sobre Guatemala | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بغواتيمالا |
informe del experto independiente sobre el mejoramiento de la eficacia a largo plazo del sistema de vigilancia establecido en virtud de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | تقرير الخبير المستقل عن تعزيز الفعالية الطويلة الأجل لنظام رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في هايتي |
Un delegado señaló que en el informe del experto Independiente se hacía referencia a la autoevaluación y a la vigilancia como parte del pacto de desarrollo. | UN | وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية. |
La Comisión de Derechos Humanos dispondrá, en su 58º período de sesiones, del informe del experto independiente sobre sus misiones. | UN | وسيكون تقرير الخبير المستقل عن بعثاته متاحاً للجنة حقوق الإنسان في دورته الثامنة والخمسين. |
informe del experto independiente Sr. Ghanim Alnajjar, presentado de conformidad | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد غانم النجار، المقدم وفقاً لقرار |
informe del experto independiente encargado de examinar la cuestión de un | UN | تقرير الخبير المستقل لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري |
informe del experto independiente, Sr. Ghanim Alnajjar, | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد غانم النجار، المقدم |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Informe del Secretario General sobre las consultas realizadas con respecto al informe del experto Independiente sobre el mejoramiento de la eficacia | UN | تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن |
Informe del Secretario General sobre las consultas realizadas con respecto al informe del experto independiente sobre el mejoramiento de la eficacia | UN | تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن |
informe del experto DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير خبير اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية |
11. El informe del experto independiente se presentará a la Comisión en el actual período de sesiones (E/CN.4/1995/15). | UN | ١١ - وسيكون تقرير الخبيرة المستقلة معروضا على اللجنة في دورتها هذه )E/CN.4/1995/15(. |
Ese fue el principal enfoque del informe del experto sobre el proyecto de directrices acerca de un enfoque de derechos humanos de las estrategias de reducción de la pobreza, preparado por el OACNUDH en 2002. | UN | ويمثل هذا الخط النهج الرئيسي لتقرير الخبير بشأن مشروع المبادئ التوجيهية لنهج قائم على حقوق الإنسان لاستراتيجيات الحد من الفقر، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2002. |
i) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo. | UN | (ط) التقرير المرحلي الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية()؛ |
Por ser el primer informe del experto independiente, se estudian algunas de las grandes cuestiones que repercuten de forma decisiva en la situación de los derechos humanos en el Afganistán. | UN | ونظرا إلى أن هذا هو أول تقرير للخبير المستقل، فإنه يستطلع بعضا من القضايا الكبرى التي لها آثار حاسمة على حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
La Unión Europea toma nota del informe del experto independiente de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán en el que se señalan diversas cuestiones prioritarias para la adopción de medias inmediatas. | UN | وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بتقرير خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان الذي تم فيه تحديد عدد من المسائل ذات الأولوية من أجل اتخاذ إجراء فوري بشأنها. |