"informe del presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير رئيس
        
    • بتقرير رئيس
        
    • تقرير الرئيس عن
        
    • التقرير الذي أعده رئيس
        
    • تقرير من رئيس
        
    • تقرير رئيسها المؤرخ
        
    • التقرير الصادر عن رئيس
        
    • لتقرير رئيس
        
    Los Jefes de Gobierno recibieron el informe del Presidente de Guyana sobre la labor de facilitar la libre circulación de conocimientos especiales en la región. UN تلقى رؤساء الحكومات تقرير رئيس غيانا عن الجهود المبذولة لتنفيذ حرية انتقال المهارات في المنطقة.
    informe del Presidente de la Comisión Preparatoria sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas UN تقرير رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بحل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    informe del Presidente de la Reunión Preparatoria a nivel ministerial UN تقرير رئيس الاجتماع التحضيري على المستوى الوزاري
    Acogieron también con agrado el informe del Presidente de la Mesa Redonda y el resumen de las actividades futuras contenido en el Informe. UN ورحبوا كذلك بتقرير رئيس الجلسة عن الاجتماع والملخص المتعلق بمنهجية العمل في المستقبل الواردة في التقرير.
    informe del Presidente de la Undécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados UN تقرير رئيس مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز
    Tema 5 - informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de sus consultas oficiosas sobre: UN البند ٥ تقرير رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاوراته غير الرسمية بشأن:
    Observaciones preliminares sobre el proyecto de informe del Presidente de la Comisión Principal II, presentado por los Estados Unidos de América UN تعليقات أولية على مشروع تقرير رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة
    informe del Presidente de LA CUARTA REUNIÓN DE LOS UN تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتصل بالمشاورات
    Que el proceso preparatorio debe transcurrir en consonancia con los elementos que figuran en el informe del Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes; e UN ● مُضي العملية التحضيرية بطريقة تتفق مع العناصر الواردة في تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف؛
    informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el noveno período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة
    informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el décimo período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن عمل اللجنة أثناء الدورة العاشرة
    informe del Presidente de la Subcomisión sobre los progresos de la labor realizada durante el 16° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في أعمالها أثناء الدورة السادسة عشرة
    informe del Presidente de LAS REUNIONES DE UN تقرير رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالألغام
    informe del Presidente de la Subcomisión acerca de la labor realizada en el 17° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة عشرة
    informe del Presidente de la Comisión sobre la 16ª Reunión de los Estados Partes UN تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف
    " Tomamos nota del informe del Presidente de la Conferencia de Desarme en el cual se reconoce que no se ha avanzado en la aplicación de la decisión CD/1356. UN ونحيط علما بتقرير رئيس مؤتمر نزع السلاح الذي اعترف بأنه لم يحرز أي تقدم بشأن تنفيذ المقرر CD/1356.
    200. En su 961ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2004, la Junta tomó nota del informe del Presidente de la Junta. UN 200- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 961 المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتقرير رئيس المجلس.
    Tomando también nota del informe del Presidente de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión acerca de las consultas con el Presidente del Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes en la preparación del estudio suplementario, UN وإذ يحيط علما أيضاً بتقرير رئيس مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع المتعلق بالمشاورات مع رئيس اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عن إعداد الدراسة التكميلية،
    4. informe del Presidente de las consultas entre altos funcionarios UN ٤ - تقرير الرئيس عن المشاورات بين كبار المسؤولين
    informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio UN التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    TD/371 Reunión Previa de Altos Funcionarios: informe del Presidente de la reunión UN TD/371 اجتماع كبار الموظفين السابق للمؤتمر: تقرير من رئيس الاجتماع
    Durante el actual programa de trabajo, el Comité realizará una reevaluación a fondo de su labor en esas esferas, de conformidad con el informe del Presidente de 14 de noviembre (S/2004/70) y el informe sobre la revitalización (S/2004/124). UN وستجري اللجنة خلال برنامج عملها هذا عملية إعادة تقييم شاملة لعملها في تلك المجالات، بما يتسق مع ما ورد في تقرير رئيسها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2004/70) والتقرير المتعلق بإعادة تنشيط أعمالها (S/2004/124).
    Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz tras el informe del Presidente de la configuración encargada de Burundi UN استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها عقب التقرير الصادر عن رئيس تشكيلة بوروندي
    No obstante, según el informe del Presidente de la Comisión de Fronteras, se estima que los recursos necesarios para concluir la demarcación el próximo año ascenderán a 7,6 millones de dólares, lo cual generaría un déficit de unos 4,6 millones de dólares. UN غير أن التكلفة التي يتطلبها إتمام تعيين الحدود في العام القادم تقدر وفقا لتقرير رئيس لجنة الحدود بحوالي 7.6 ملايين دولار مما سينجم عنه عجز قدره حوالي 4.6 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more