"informes de auditoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير مراجعة الحسابات
        
    • تقارير مراجعة حسابات
        
    • تقارير لمراجعة الحسابات
        
    • تقريرا من تقارير المراجعة
        
    • تقارير مراجعي الحسابات
        
    • تقريرا عن مراجعة الحسابات
        
    • تقرير مراجعة حسابات
        
    • تقارير عن مراجعة الحسابات
        
    • تقرير مراجعة الحسابات
        
    • وتقارير مراجعة الحسابات
        
    • بتقارير مراجعة الحسابات
        
    • لتقارير مراجعة الحسابات
        
    • تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • تقارير المراجعة الحسابية
        
    • تقرير لمراجعة الحسابات
        
    informes de auditoría presentados por los gobiernos UN تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الحكومات
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    Los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    El plan de acción de las oficinas de los países se basa en las conclusiones de los informes de auditoría. UN ويجري وضع خطة عمل المكتب القطري استنادا إلى النتائج التي تخلص إليها تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Se presentó un total de 24 informes de auditoría a los funcionarios directivos superiores del ACNUR. UN وتم إصدار تقارير لمراجعة الحسابات يبلغ مجموعها 24 تقريرا لفائدة كبار مديري المفوضية.
    En 13 informes de auditoría se registró gestión deficiente de las adquisiciones. UN لوحظ في ثلاثة عشر تقريرا من تقارير المراجعة أنّ إدارة الأصول ضعيفة.
    Enviar copias de los informes de auditoría a las misiones y dar orientación respecto de las respuestas o medidas correctivas UN إرسال نسخ من تقارير مراجعي الحسابات الى البعثات لكفالة تقديم اﻹرشاد بشأن إجراءات الرد والاجراءات التصحيحية
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    informes de auditoría presentados por los gobiernos UN تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الحكومات
    Tradicionalmente, los informes de auditoría se han centrado en los resultados negativos. UN كانت تقارير مراجعة الحسابات تركز على الدوام على الاستنتاجات السلبية.
    :: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    En algunos casos, todavía en 2006 se estaban recibiendo informes de auditoría correspondientes a 2004. UN وفي بعض الحالات، تأخر استلام تقارير مراجعة الحسابات لعام 2004 حتى عام 2006.
    Los informes de auditoría del 80% de las oficinas del UNIFEM por lo menos muestran un rendimiento total o parcialmente satisfactorio UN تبين تقارير مراجعة الحسابات لما يقل عن 80 في المائة من مكاتب الصندوق أداء مرضيا كاملا أو جزئيا
    Además, fueron inadecuados los controles para garantizar que la base de datos que documentaba los informes de auditoría fuese exacta y completa. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك ضوابط كافية تكفل دقة وتمام قاعدة البيانات التي تسجل فيها تقارير مراجعة الحسابات.
    informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región UN تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة
    En 2000 se publicaron cinco informes de auditoría, tres de ellos sobre proyectos de cooperación técnica y dos sobre finanzas y gestión. UN وخلال عام 2000، أصدرت خمسة تقارير لمراجعة الحسابات: ثلاثة منها تتعلق بمشاريع للتعاون التقني واثنان بالتمويل والادارة.
    En 16 informes de auditoría se señaló la falta de evaluaciones bien establecidas de los resultados de los proyectos. UN وأُثير في 16 تقريرا من تقارير المراجعة عدم وجود عمليات تقييم راسخة لنتائج المشاريع.
    Actualmente, los periodistas tienen libre acceso a los informes de auditoría en cuanto se presentan al organismo. UN ويجوز حاليا للصحفيين الإطلاع على تقارير مراجعي الحسابات حالما يتم تقديمها إلى الوكالة.
    :: 93 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 93 تقريرا عن مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Se pueden comparar estas cifras con la publicación de 48 informes de auditoría con 1.402 recomendaciones en 1995. UN وهذا بالمقارنة مع إصدار ٤٨ تقرير مراجعة حسابات في عام ١٩٩٥، تضمنت ٤٠٢ ١ توصية.
    Sólo los contadores públicos registrados tienen autoridad legal para firmar informes de auditoría o estados financieros. UN ولا يحق إلا للمحاسبين العموميين المسجلين ممارسة السلطة القانونية بالتوقيع على تقارير عن مراجعة الحسابات المالية.
    Se pedirá al PNUD que respete estrictamente la fecha límite fijada anualmente para la presentación de los informes de auditoría. UN 598 - وسيطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتقيد بدقة بالموعد السنوي النهائي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    Resumen de las actividades verificadas y los informes de auditoría UN موجز الأنشطة التي تمت مراجعة حساباتها وتقارير مراجعة الحسابات
    La lista de los informes de auditoría figura en el cuadro infra. UN وترد قائمة بتقارير مراجعة الحسابات في الجدول 2 أدناه.
    Continúa el problema de la falta de puntualidad en la presentación de informes de auditoría por los países. UN ٤٤ - وما زال تقديم البلدان لتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب مسألة تكتنفها بالمشاكل.
    Dicho informe se envía a los respectivos gobiernos para que lo certifiquen sus auditores independientes, cuyos informes de auditoría se remiten al PNUD. UN ويرسل هذا التقرير إلى الحكومات المعنية للتصديق عليه من جانب مراجعي حساباتها المستقلين الذين تصل تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى البرنامج.
    Número de recomendaciones de los informes de auditoría publicados en 2012 Calificación UN عدد التوصيات الوارد، في تقارير المراجعة الحسابية الصادرة في عام 2012
    100 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en misiones de mantenimiento de la paz UN 100 تقرير لمراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more