informes de auditoría presentados por los gobiernos | UN | تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الحكومات |
Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
Los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. | UN | وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة. |
El plan de acción de las oficinas de los países se basa en las conclusiones de los informes de auditoría. | UN | ويجري وضع خطة عمل المكتب القطري استنادا إلى النتائج التي تخلص إليها تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
Se presentó un total de 24 informes de auditoría a los funcionarios directivos superiores del ACNUR. | UN | وتم إصدار تقارير لمراجعة الحسابات يبلغ مجموعها 24 تقريرا لفائدة كبار مديري المفوضية. |
En 13 informes de auditoría se registró gestión deficiente de las adquisiciones. | UN | لوحظ في ثلاثة عشر تقريرا من تقارير المراجعة أنّ إدارة الأصول ضعيفة. |
Enviar copias de los informes de auditoría a las misiones y dar orientación respecto de las respuestas o medidas correctivas | UN | إرسال نسخ من تقارير مراجعي الحسابات الى البعثات لكفالة تقديم اﻹرشاد بشأن إجراءات الرد والاجراءات التصحيحية |
Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la secretaría sobre la aplicación. | UN | تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة. |
informes de auditoría presentados por los gobiernos | UN | تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الحكومات |
Tradicionalmente, los informes de auditoría se han centrado en los resultados negativos. | UN | كانت تقارير مراجعة الحسابات تركز على الدوام على الاستنتاجات السلبية. |
:: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
En algunos casos, todavía en 2006 se estaban recibiendo informes de auditoría correspondientes a 2004. | UN | وفي بعض الحالات، تأخر استلام تقارير مراجعة الحسابات لعام 2004 حتى عام 2006. |
Los informes de auditoría del 80% de las oficinas del UNIFEM por lo menos muestran un rendimiento total o parcialmente satisfactorio | UN | تبين تقارير مراجعة الحسابات لما يقل عن 80 في المائة من مكاتب الصندوق أداء مرضيا كاملا أو جزئيا |
Además, fueron inadecuados los controles para garantizar que la base de datos que documentaba los informes de auditoría fuese exacta y completa. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك ضوابط كافية تكفل دقة وتمام قاعدة البيانات التي تسجل فيها تقارير مراجعة الحسابات. |
informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región | UN | تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة |
En 2000 se publicaron cinco informes de auditoría, tres de ellos sobre proyectos de cooperación técnica y dos sobre finanzas y gestión. | UN | وخلال عام 2000، أصدرت خمسة تقارير لمراجعة الحسابات: ثلاثة منها تتعلق بمشاريع للتعاون التقني واثنان بالتمويل والادارة. |
En 16 informes de auditoría se señaló la falta de evaluaciones bien establecidas de los resultados de los proyectos. | UN | وأُثير في 16 تقريرا من تقارير المراجعة عدم وجود عمليات تقييم راسخة لنتائج المشاريع. |
Actualmente, los periodistas tienen libre acceso a los informes de auditoría en cuanto se presentan al organismo. | UN | ويجوز حاليا للصحفيين الإطلاع على تقارير مراجعي الحسابات حالما يتم تقديمها إلى الوكالة. |
:: 93 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: 93 تقريرا عن مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Se pueden comparar estas cifras con la publicación de 48 informes de auditoría con 1.402 recomendaciones en 1995. | UN | وهذا بالمقارنة مع إصدار ٤٨ تقرير مراجعة حسابات في عام ١٩٩٥، تضمنت ٤٠٢ ١ توصية. |
Sólo los contadores públicos registrados tienen autoridad legal para firmar informes de auditoría o estados financieros. | UN | ولا يحق إلا للمحاسبين العموميين المسجلين ممارسة السلطة القانونية بالتوقيع على تقارير عن مراجعة الحسابات المالية. |
Se pedirá al PNUD que respete estrictamente la fecha límite fijada anualmente para la presentación de los informes de auditoría. | UN | 598 - وسيطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتقيد بدقة بالموعد السنوي النهائي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات. |
Resumen de las actividades verificadas y los informes de auditoría | UN | موجز الأنشطة التي تمت مراجعة حساباتها وتقارير مراجعة الحسابات |
La lista de los informes de auditoría figura en el cuadro infra. | UN | وترد قائمة بتقارير مراجعة الحسابات في الجدول 2 أدناه. |
Continúa el problema de la falta de puntualidad en la presentación de informes de auditoría por los países. | UN | ٤٤ - وما زال تقديم البلدان لتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب مسألة تكتنفها بالمشاكل. |
Dicho informe se envía a los respectivos gobiernos para que lo certifiquen sus auditores independientes, cuyos informes de auditoría se remiten al PNUD. | UN | ويرسل هذا التقرير إلى الحكومات المعنية للتصديق عليه من جانب مراجعي حساباتها المستقلين الذين تصل تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى البرنامج. |
Número de recomendaciones de los informes de auditoría publicados en 2012 Calificación | UN | عدد التوصيات الوارد، في تقارير المراجعة الحسابية الصادرة في عام 2012 |
100 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en misiones de mantenimiento de la paz | UN | 100 تقرير لمراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |