"inteligencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخبارات
        
    • المخابرات
        
    • الذكاء
        
    • الاستخبارية
        
    • ذكاء
        
    • يكون مفهوما
        
    • استخباراتية
        
    • استخبارات
        
    • الإستخبارات
        
    • استخبارية
        
    • الاستخباراتية
        
    • مخابرات
        
    • إستخبارات
        
    • والمخابرات
        
    • يكون مفهوماً
        
    Las labores de inteligencia de la fuerza armada, en ese sentido deben enmarcarse estrictamente dentro de sus funciones constitucionales. UN ويجب لذلك أن تظل أنشطة الاستخبارات التي تقوم بها القوات المسلحة داخل حدود وظائفها الدستورية تماما.
    Además, persisten preocupaciones con respecto a actividades contrarias a los Acuerdos de Paz por parte de los órganos de inteligencia militar. UN وباﻹضافة الى ذلك، لايزال ثمة قلق إزاء بعض اﻷنشطة المناوئة لاتفاقات السلم التي تضطلع بها هيئات الاستخبارات العسكرية.
    Entre ellos figuraban varios generales del ejército peruano y personal del Servicio Nacional de inteligencia. UN ومن بين هؤلاء الضباط عدة جنرالات بجيش بيرو وأفراد من هيئة المخابرات الوطنية.
    Otros incidentes de arrestos arbitrarios involucran a unidades de inteligencia militar del ejército de Indonesia. UN وحوادث الاعتقالات التعسفية اﻷخرى تتضمن مشاركة وحدات من المخابرات العسكرية في الجيش الاندونيسي.
    Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. UN وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات.
    Los Estados deben aunar sus recursos y compartir información de inteligencia a fin de hacer frente a ese fenómeno. UN وينبغي للدول أن تقوم بتجميع مواردها وتبادل المعلومات الاستخبارية فيما بينها من أجل التصدي لتلك الظاهرة.
    Con inteligencia, tenacidad y visión política, llevó a Marruecos a ocupar un lugar privilegiado en el concierto de las naciones. UN فما كان يتمتع به من ذكاء وتصميم ورؤية سياسية أحل المغرب في مكان مميز في جوقة الدول.
    Esas organizaciones también podrán participar en las deliberaciones, según proceda, en la inteligencia de que no tendrán ninguna función de negociación durante el proceso. UN ويجوز أن تشترك تلك المنظمات في المداولات، حسب الاقتضاء، على أن يكون مفهوما أنه لن يكون لها أي دور تفاوضي خلال العملية.
    Otros funcionarios del servicio de inteligencia también han expresado preocupación por las medidas adoptadas. UN كذلك أعرب مسؤولون آخرون في مكتب الاستخبارات عن قلقهم إزاء ذلك العمل.
    Está dispuesto a contribuir a las actividades de la coalición por medios diplomáticos, jurídicos, financieros, militares y de inteligencia. UN وهي مستعدة للإسهام في أنشطة التحالف من خلال القنوات الدبلوماسية والقانونية والمالية والعسكرية وعن طريق الاستخبارات.
    Mejoró progresivamente la actuación de los servicios centrales de inteligencia antidroga establecidos en varios países. UN وقد تحسن باطّراد أداء وحدات الاستخبارات المركزية الخاصة بالعقاقير، المنشأة في عدة بلدان.
    Ese sistema ya propicia informaciones al Subsistema de inteligencia de Seguridad Pública y deberá alimentar el Sistema Brasileño de inteligencia. UN ويقدم هذا النظام بالفعل معلومات للشبكة الفرعية لمخابرات الأمن العام وينبغي أن يوفر بيانات لشبكة المخابرات البرازيلية.
    Respuesta: El Sistema Brasileño de inteligencia (SISBIN) deberá responder por las acciones antiterroristas. UN جواب: يتعين على شبكة المخابرات البرازيلية أن تستجيب لأعمال مكافحة الإرهاب.
    No se concedió acceso, sin embargo, a un funcionario detenido por la inteligencia Militar de la Autoridad Palestina. UN غير أن الوكالة لم تُمنح حق الوصول إلى موظف احتجزته المخابرات العسكرية التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Esta es la incubadora NeoNurture y su construcción concentra una gran cantidad de inteligencia. TED اذن هذه حاضنة الرضع نيونوتشر، وهذا فيه الكثير من الذكاء المتضمن داخلها.
    No es el esqueleto de cuadros, es el sistema nervioso de adaptación e inteligencia. TED إنها ليست الهيكل العظمي للجداول، بل هي الجهاز العصبي للتكيف و الذكاء.
    Pero ¿qué pasa si esa conexión cosmológica tentativa entre la entropía y la inteligencia insinúa una relación más profunda? TED لكن ماذا لو أن هذه العلاقة الكونية المؤقتة بين الإنتروبي و الذكاء تشير إلى علاقة أعمق؟
    En varios casos se han establecido acuerdos bilaterales entre países vecinos para el intercambio de información, especialmente en lo que respecta a información de inteligencia y modalidades de investigación. UN وفي عدة حالات، وضعت ترتيبات ثنائية بين بلدان مجاورة لتبادل المعلومات، وأكثرها عن المعلومات الاستخبارية وأنماط التحري.
    Y ahí entra el trabajar en enjambre, ahí entra la inteligencia de enjambre. TED وعند هذه النقطة يأتي العمل بذكاء السرب، حيث ذكاء السرب يتدخل.
    La Asamblea General decidió también que el debate sobre el tema se celebrase en sesión plenaria, en la inteligencia de que las medidas al respecto se adoptarían en la Segunda Comisión. UN كما قررت الجمعية العامة أن تجري مناقشة البند في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن أي إجراء بشأنه سيتخذ في اللجنة الثانية.
    ¿Tiene inteligencia creíble sugiriendo que él va a hacer un movimiento de esta noche? Open Subtitles هل لديك معلومات استخباراتية موثوقة تشير إلى أنه سيقوم بإتخاذ خطوة الليلة؟
    Esta última habría prestado servicios de asistencia en inteligencia militar en 1986 en Seychelles. UN ويزعم أن هذه اﻷخيرة قدمت خدمات استخبارات عسكرية في سيشيل عام ٦٨٩١.
    No creo que ese sea el objetivo a seguir para una agencia de inteligencia. TED أنا لست متأكد إذا كان هذا مايجب أن تصبو إليه وكالة الإستخبارات.
    El SIF tiene derecho a investigar la información relativa a la apertura de una cuenta pero simplemente con fines de inteligencia. UN ولدائرة التحقيقات المالية الحق في استقصاء معلومات عن فتح الحسابات المصرفية، على أن يكون ذلك لأغراض استخبارية محضة.
    Singapur comparte activamente inteligencia sobre cuestiones relacionadas con el terrorismo con numerosos países. UN تتبادل سنغافورة المعلومات الاستخباراتية مع العديد من البلدان بشأن مسائل الإرهاب.
    Vaughn piensa que la inteligencia rusa puede seguir utilizándolo para reclutar americanos. Open Subtitles يعتقد فوجن مخابرات روسية لربّما ما زال يديره لتجنيد الأمريكان.
    Es una rama de la N.S.A que ayuda a los militares en inteligencia encubierta. Open Subtitles وهي فرع من وكالة الأمن القومي التي تنجز إستخبارات سرية لدعم الجيش
    Pero, lo que es peor, los asuntos relativos a los subconsejos de defensa, policía e inteligencia necesitarán una mayoría del 75%. UN واﻷسوأ هو أن المسائل المتعلقة بالدفاع والشرطة والمخابرات تحتاج من المجالس الفرعية نفسها إلى أغلبية ٧٥ في المائة.
    Expresó la esperanza de que el Grupo se centraría en las cuestiones problemáticas que figuraban entre corchetes, en la inteligencia de que las partes sin corchetes reflejaban un consenso frágil. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل من التركيز على المسائل العويصة الموضوعة بين أقواس معقوفة، على أن يكون مفهوماً أن اﻷجزاء الخالية من اﻷقواس المعقوفة تعبّر عن توافق آراء هش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more