"internacional de organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي للمنظمات
        
    • الدولية للمنظمات
        
    • الدولي للوكالات
        
    • الدولي للمؤسسات
        
    • الدولي لمنظمات
        
    • دولية للمنظمات
        
    • الدولي للجمعيات
        
    • دولية من المنظمات
        
    • الدولية للهيئات
        
    • الدولي للهيئات
        
    • دولية لمنظمات
        
    • الدولية للأعمال الخيرية
        
    • هيئة العمل
        
    • الدولية لمنظمات
        
    • ومنظمات القواعد الشعبية العاملة
        
    Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales UN تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين
    Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية العاملة على منع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية
    5. FEDERACIÓN Internacional de Organizaciones NO GUBERNAMENTALES PARA LA PREVENCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS Y SUSTANCIAS QUÍMICAS UN ٥ - الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية العاملة على منع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية
    Solidarity Canada-Sahel trabaja también en la red Internacional de Organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la desertificación. UN وتقوم منظمة التضامن بين كندا ومنطقة الساحل أيضاً بدور نشط في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    También ha apoyado financieramente la creación de la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN كما أنها قدمت دعماً مالياً لإقامة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر.
    La OISCA es miembro del Consejo Internacional de Entidades Benéficas, coalición Internacional de Organizaciones no gubernamentales con sede en Ginebra. UN وتشارك أويسكا في عضوية المجلس الدولي للوكالات التطوعية وهو تحالف دولي من المنظمات غير الحكومية يتخذ من جنيف مقرا له.
    El Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias (CIOV) patrocinó una consulta sobre el desplazamiento y la búsqueda de refugio en la región andina en 1993, que aprobó una Declaración Andina sobre el Desplazamiento y el Refugio. UN ولقد أشرف المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية على مشاورات أجريت بشأن مشكلة التشرد واللجوء في المنطقة اﻷندية في عام ٣٩٩١، وقد تم بعد هذه المشاورات اعتماد اﻹعلان اﻷندي بشأن التشرد واللجوء.
    La Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal ha emprendido una iniciativa en ese sentido. UN وقد أخذ الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات مبادرة في هذا الاتجاه.
    Además, un miembro de la organización asistió a un seminario Internacional de Organizaciones no gubernamentales sobre el mismo tema en Malasia. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا.
    Sr. Bill PACE, Presidente de la Coalición Internacional de Organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una Corte Penal Internacional UN السيد بيل بيس، رئيس التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية الداعية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة
    Federación Islámica Internacional de Organizaciones de Estudiantes UN الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية
    Convocó y organizó esa reunión Internacional de Organizaciones no gubernamentales un comité de coordinación de organizaciones no gubernamentales constituido por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وقد قامت لجنة تنسيق من المنظمات غير الحكومية ضمت منظمات غير حكومية وطنية ودولية بعقد وتنظيم هذا التجمع الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    Sus filiales contribuyeron a forjar una coalición Internacional de Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales en favor del Decenio. UN وقامت فروع الحركة بدور أساسي في تأسيس التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية دعما لعقد الأمم المتحدة.
    También participó en el proyecto de supervisión y evaluación del Consejo Internacional de Organizaciones de Servicio contra el SIDA, que apoyó la formulación de informes paralelos. UN كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل.
    El Sr. Don Betz da lectura a un mensaje en nombre de la red Internacional de Organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. UN تلا السيد دون بيتس رسالة بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    La red de organizaciones no gubernamentales reconocida la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD) es el principal asociado del Mecanismo. UN والشريك الأساسي للآلية العالمية في هذا الصدد هي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    Este Comité es miembro de la Red Internacional de Organizaciones no Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). UN وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر.
    Contribución del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: مساهمة المجلس الدولي للوكالات الطوعية في أعمال الأمم المتحدة
    Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias UN المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية
    Lista Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal UN منظمات مدرجة على قائمة المجلس الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات
    Caritas internationalis - Confederación Internacional de Organizaciones Católicas de Acción Caritativa y Social UN مؤسسة كاريتاس الدولية - الاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية الكاثوليكية
    Existían innumerables rutas de tráfico desde las regiones pobres hacia las ricas que estaban controladas por una red Internacional de Organizaciones delictivas. UN وهناك طرق للاتجار لا حصر لها من المناطق الفقيرة إلى المناطق الغنية تسيطر عليها شبكة دولية من المنظمات الإجرامية.
    Asociación Internacional de Organizaciones Comerciales XXXIII (II) para un Mundo en Desarrollo (ASTRO) UN ASTRO الرابطة الدولية للهيئات التجارية من أجل عالم نام
    El resultado de esas reuniones quedó reflejado en la declaración conjunta que realizó el Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias en nombre de la comunidad de ONG durante el período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN وقد اتضحت حصيلة هذه الاجتماعات في بيان المنظمات غير الحكومية المشترك الذي أدلى به المجلس الدولي للهيئات الطوعية باسم جماعة المنظمات غير الحكومية في دورة اللجنة التنفيذية.
    En la reunión de planificación se identificaron asimismo los objetivos del proyecto, que comprenden el establecimiento de una red Internacional de Organizaciones y expertos indígenas y la creación de una base de datos sobre los conocimientos indígenas relativos al uso indebido de sustancias. UN كما حدد اجتماع التخطيط أهداف المشروع التي شملت إنشاء شبكة دولية لمنظمات وخبراء السكان اﻷصليين وإقامة قاعدة بيانات لمجموع معارف السكان اﻷصليين المتعلقة باستخدام العقاقير.
    4. Asociación Internacional de Organizaciones de Beneficencia UN الرابطة الدولية للأعمال الخيرية
    Asociación Internacional de Organizaciones Comerciales para un Mundo en Desarrollo (ASTRO) UN هيئة العمل الإنمائي البيئي في العالم الثالث ENDA
    A ese respecto, la Comisión toma nota de la reunión constitutiva de la Red Internacional de Organizaciones de Cuencas, celebrada en Chambéry (Francia) del 4 al 6 de mayo de 1994. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بانعقاد اجتماع تأسيسي للشبكة الدولية لمنظمات أحواض اﻷنهار، وذلك في شامبري، فرنسا، في الفترة من ٤ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Entre esas redes se incluyen el Consejo Internacional del Hábitat, la Red de la Mujer y la Vivienda, la Red Internacional de Organizaciones femeninas populares y el Consejo Internacional de Mujeres. UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more