Gracias al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha logrado reinsertar a 1.300 niños en programas escolares o de formación profesional. | UN | وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, | UN | وإذ ترحب بالنجاح الذي لوحظ في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به، |
iii) Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y para el desarrollo alternativo. | UN | `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
93. Cooperación Internacional para la Erradicación de la pobreza en los países en desarrollo | UN | ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
iii) Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
La oradora hizo referencia a la Carta de las Naciones Unidas y a las resoluciones relativas a los Estados pequeños y al Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo. | UN | وأشارت الى ميثاق اﻷمم المتحدة والى قراراتها المتعلقة بالدول الصغيرة والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, | UN | وإذ ترحب بالنجاح المنجز في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به، |
Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza; Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza | UN | السنة الدولية للقضاء على الفقر؛اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
A propósito, deseo señalar que hoy se celebra el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وألاحظ بهذه المناسبة أننا نحتفل اليوم باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza | UN | إعلانــــات اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Con respecto a la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, la oradora solicita que se aclare la recomendación. | UN | وفيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر، طلبت بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إيضاحات بشأن جوهر هذه التوصية. |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
Cooperación Internacional para la Erradicación de la pobreza en los países en desarrollo | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
i) Cooperación Internacional para la Erradicación de la pobreza en los países en desarrollo | UN | التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية |
COOPERACIÓN Internacional para la Erradicación DE LA POBREZA EN LOS | UN | التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في |
iii) Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
Por consiguiente, acogemos con beneplácito el Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo. | UN | لذلك نرحب بخطة العمل الخاصة بالتعاون الدولي في إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، وبتعزيز التنمية البديلة. |
E. Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo 53-57 11 | UN | هاء - خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة |
60/120 Segundo Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
iii) Plan de Acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. | UN | ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
Resolución 44/11. Cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y el desarrollo alternativo | UN | القرار 44/11- التعاون الدولي على القضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة وعلى تحقيق التنمية البديلة |
Observancia del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y proclamación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الدولي الأول للقضاء على الفقر |
En la sección II de su resolución 53/115, la Asamblea pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que presentara a la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones un informe sobre la aplicación del Plan de acción sobre cooperación Internacional para la Erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo. | UN | ٩ - وفي الجزء الثاني من القرار ٥٣/١١٥، طلبت الجمعية العامة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا إلى لجنة المخدرات، في دورتها الثانية واﻷربعين، بشأن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي ﻹبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
d) Fortalezca la cooperación Internacional para la Erradicación de las prácticas nocivas. | UN | (د) تعزيز تعاونها الدولي بشأن القضاء على الممارسات الضارّة. |
Fuente: Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. | UN | المصدر: البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على تشغيل الأطفال. |
Recordando su resolución 47/196, de 22 de diciembre de 1992, titulada ' Observancia de un Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza ' , | UN | " إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ، |