Sin embargo, en ninguna de ellas se ha adoptado o probado la interpretación a distancia en una escala suficientemente amplia. | UN | إلا أن أيا من هذه المنظمات لم يعتمد الترجمة الشفوية من بُعد ولم تجريها على نطاق كاف. |
La Comisión recomienda, además, que se establezca una estrecha coordinación entre los sistemas de interpretación a distancia que se han de introducir en Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | واللجنة توصي أيضا بالتنسيق الوثيق بين النظم من أجل اﻷخذ بالترجمة الشفوية من بعد في كل من نيويورك وجنيف وفيينا. |
En este caso, ese representante deberá proporcionar la interpretación a uno de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
En este caso, ese representante deberá proporcionar la interpretación a uno de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
2. Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia, siempre que se encargue de proporcionar la interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | 2- لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى غير لغات المؤتمر إذا وفر ترجمة شفوية إلى إحدى هذه اللغات. |
Por razones de espacio se prevé que las dos salas adicionales funcionen con interpretación a distancia desde el Palais des Nations. | UN | ونظرا لاعتبارات الحيز فإنه من المرتأى تشغيل غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين عن طريق الترجمة الشفوية عن بعد من قصر اﻷمم. |
La Secretaría considerará que esta interpretación o texto representa el texto oficial de la declaración y será utilizado por los intérpretes de las Naciones Unidas como base para la interpretación a todos los demás idiomas oficiales. | UN | وستقبل الأمانة العامة هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الكتابي على أنه النص الرسمي للبيان، وسيستند إليه المترجمون الشفويون التابعون للأمم المتحدة في ترجمة البيان شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
En ese caso, se encargará de suministrar la interpretación a uno de los idiomas de la Reunión. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات الاجتماع. |
No obstante, sí sería preciso dotar a la sala de conferencias del mobiliario apropiado y del equipo de interpretación a distancia. | UN | وسيتطلب اﻷمر مع ذلك تجهيز قاعة الاجتماعات بأثاث ملائم ومعدات الترجمة الشفوية من بعد. |
De ser así, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros lugares de destino en que hay sedes podrían equiparse para prestar y recibir servicios de interpretación a distancia. | UN | وإذا كانت الحال هكذا، يمكن تجهيز مكتب نيروبي ومقار العمل اﻷخرى بحيث توفر الترجمة الشفوية من بعد وتستقبلها. |
Los servicios de conferencias de la Sede y de las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena se han reunido en un esfuerzo para organizar la interpretación a distancia. | UN | وقد تضافرت جهود خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا لاستحداث الترجمة الشفوية من بعد. |
Como era necesario recurrir a costosas comunicaciones por satélite, la interpretación a distancia no se consideró una propuesta viable desde el punto de vista financiero. | UN | ولما كانت الترجمية الشفوية من بُعد تستلزم استخدام اتصالات ساتلية مكلفة فقد اعتبرت اقتراحا غير صالح من الناحية المالية. |
En este caso, ese representante deberá proporcionar la interpretación a uno de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
En este caso, ese representante deberá proporcionar la interpretación a uno de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
En ese caso, dicho representante se encargará de suministrar la interpretación a uno de los idiomas de la Asamblea. | UN | وفي هذه الحالة، يكون عليه أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية. |
2. Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los de la Conferencia, siempre que se encargue de proporcionar la interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | 2- لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى غير لغات المؤتمر إذا وفر ترجمة شفوية إلى إحدى هذه اللغات. |
2. Se podrán hacer declaraciones en idiomas distintos de los idiomas oficiales del Congreso, siempre y cuando el orador proporcione interpretación a uno de los idiomas oficiales. | UN | 2- يجوز إلقاء الكلمات بلغة من غير لغات المؤتمر الرسمية إذا وفّر المتكلّم ترجمة شفوية إلى إحدى اللغات الرسمية. |
El Departamento está llevando a cabo actualmente un proyecto piloto de interpretación a distancia en los tres lugares de destino. | UN | تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة. |
La delegación de Marruecos apoya la utilización de la interpretación a distancia, pero ésta no debe servir de medio para reducir el número ya insuficiente de funcionarios de los servicios de idiomas. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لاستخدام الترجمة الشفوية عن بعد دون أن تتخذ كوسيلة لتقليص موظفي اللغات وعددهم غير كاف أصلا. |
La Secretaría considerará que esa interpretación o texto escrito constituye el texto oficial de la intervención, que los intérpretes de las Naciones Unidas utilizarán como base para la interpretación a los otros idiomas oficiales. | UN | وستقبل اﻷمانة العامة هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الكتابي على أنه النص الرسمي للبيان، وسيستند إليه المترجمون الشفويون التابعون لﻷمم المتحدة في ترجمة البيان شفويا إلى اللغات الرسمية اﻷخرى. |
En ese caso, se encargará de suministrar la interpretación a uno de los idiomas de la Reunión. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف. |
Se informó a la Comisión de un proyecto experimental de interpretación a distancia para Nairobi. | UN | وقد أفيدت اللجنة عن مشروع نموذجي للترجمة الفورية عن بعد في نيروبي. |
La interpretación a los demás idiomas de la Conferencia por los intérpretes de la secretaría podrá basarse en la interpretación hecha en el primero de tales idiomas. | UN | وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى الترجمة إلى لغات المؤتمر الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة الأولى. |
2. Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas de la Reunión de los Estados Partes si su delegación se encarga de proporcionar la interpretación a uno de los idiomas de la Reunión de los Estados Partes. | UN | 2- لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى غير لغات اجتماع الدول الأطراف، إذا وفّر الوفد المعني ترجمة فورية إلى إحدى لغات مؤتمر الدول الأطراف. |
Sin embargo, en ese caso, el orador debe proporcionar la interpretación a uno de los idiomas oficiales. La interpretación a los demás idiomas oficiales estará a cargo de los intérpretes oficiales de la Secretaría. | UN | ولكن يتعين على المتكلم في هذه الحالة أن يؤمن الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية، ثم يتولى المترجمون الشفويون الرسميون لدى الأمانة ترجمتها شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
3. El Gobierno Real de Camboya podrá disponer, a su discreción y a su propia costa, que los documentos de carácter público sean traducidos al ruso y que se facilite interpretación a este idioma en las vistas públicas, a condición de que esos servicios no obstaculicen las actuaciones en las Salas Especiales. | UN | 3 - يجوز لحكومة مملكة كمبوديا أن توفّر الترجمة للوثائق العامة والترجمة الفورية إلى اللغة الروسية لجلسات الاستماع العامة حسب تقديرها وعلى نفقتها وبشرط ألاّ يعرقل توفير هذه الخدمات سير الإجراءات أمام الدائرتين الاستثنائيتين. |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | ' ٣ ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء؛ |
Sin embargo, recientemente la mayoría adoptó lo que era hasta entonces una opinión minoritaria y amplió la interpretación a los casos en que no se hubiese demostrado la muerte de la víctima. | UN | غير أن الأغلبية اعتمدت مؤخراً ما ظل يعتبر حتى الآن رأي الأقلية الداعي إلى توسيع نطاق التفسير بحيث يشمل الحالات التي لم تثبت فيها وفاة الضحية(). |
Por consiguiente, el Grupo aplica esta interpretación a las reclamaciones que figuran en el presente informe. | UN | ولذلك يطبق الفريق هذا التفسير على المطالبات المدرجة في هذا التقرير. |
En el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de mayo de 2007, esos órganos solicitaron 140 reuniones y se proporcionaron servicios de interpretación a 112 reuniones, lo cual equivale al 80%. | UN | وفي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 أيار/مايو 2007، طلبت هذه الهيئات عقد 140 اجتماعا، وفرت خدمات الترجمة الشفوية لعدد يبلغ 112 اجتماعا منها، أي نسبة 80 في المائة. |