"israel es" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسرائيل هي
        
    • إن إسرائيل
        
    • إسرائيل هو
        
    • فإسرائيل هي
        
    • فإن إسرائيل
        
    • الإسرائيلية هي
        
    • إسرائيل تتحمل
        
    • دخلت إسرائيل
        
    • تعتبر إسرائيل
        
    • تكون إسرائيل
        
    • الإسرائيلي هو
        
    • إن اسرائيل
        
    • إسرائيل تشكل
        
    • إسرائيل المسؤولية
        
    • إسرائيل دولة
        
    Cabe recordar que Israel es el único Estado Miembro al que el Consejo de Seguridad ha designado como Potencia ocupante. UN ومن الجدير بالذكر أن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيدة التي سماها مجلس اﻷمن السلطة القائمة بالاحتلال.
    Israel es el culpable del deterioro del proceso de paz en el Oriente Medio mencionado en el cuarto párrafo del preámbulo, puesto que aceptó obligaciones que se niega a cumplir. UN وأكد أن إسرائيل هي المسؤولة عن تدهور عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي تشير إليه الفقرة الرابعة من الديباجة، إذ ترفض تنفيذ الالتزامات التي قبلتها.
    Israel es el único Estado Miembro de las Naciones Unidas que ha rechazado públicamente y en forma continua las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN إن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيد في اﻷمم المتحدة التي رفضت علنا وبشكل مستمر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Israel es uno de los Estados Miembros que todavía no han ratificado la Convención. UN إن إسرائيل تنتمي إلى الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية.
    Se nos dice que el criterio para permitir el ingreso de un paciente a Israel es la imposibilidad de recibir el tratamiento necesario en su lugar de residencia. UN وقيل لنا إن معيار السماح بدخول مريض إلى إسرائيل هو عدم وجود الرعاية الطبية اللازمة في المنطقة التي يسكن بها.
    De hecho, Israel es el único país del Oriente Medio que posee armas nucleares y programas sobre otras armas de destrucción en masa que no están sujetos a la supervisión internacional. UN فإسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي يمتلك أسلحة نووية غير خاضعة للرصد الدولي.
    Israel es el único Estado considerado actualmente como una Potencia ocupante, y además combina su ocupación con una obvia conducta colonial. UN إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعتبر في هذا الوقت قوة احتلال وهي فوق ذلك تقرن احتلالها بذلك المسلك الاستعماري الواضح.
    Israel es el principal responsable. UN فمن هو المسؤول عن ذلك؟ إسرائيل هي المسؤولة.
    Israel es el único Estado que ejerce el terrorismo de Estado y que asesina a miles de personas. UN وأضاف أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمارس إرهاب الدولة وتقوم بقتل الآلاف.
    El Gobierno de Israel es un gobierno de terror y de guerra, y no de paz. UN وحكومة إسرائيل هي حكومة إرهاب وحرب، وليست حكومة سلام.
    Israel es el único país del mundo considerado por el Consejo de Seguridad una Potencia de ocupación. UN وأضاف أن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي ينظر إليه مجلس الأمن باعتباره دولة احتلال.
    De hecho, Israel es el único obstáculo al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وأكد أن إسرائيل هي العائق الوحيد أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israel es la única Potencia nuclear del Oriente Medio. UN إن إسرائيل هي الدولة النووية الوحيدة في الشرق الأوسط.
    En última instancia, Israel es responsable de la difícil situación política y humanitaria. UN وخلاصة القول إن إسرائيل تتحمل المسؤولية عن الوضع السياسي والإنساني الخطير.
    Lo que se le pide a Israel es que desista de su política de asentamientos, incluyendo la expansión de ellos, y que ponga fin a sus políticas de cerrar territorios y cercar al pueblo palestino. UN إن إسرائيل مطالبــة بوقف سياســة الاستيطان، بما في ذلك توسيع المستوطنات، والرجوع عن سياسة اﻹغلاق وحصار الشعب الفلسطيني.
    Israel es el nombre del profeta Jacob. No fue el nombre de un territorio en ningún momento de la historia en ningún lugar de la Tierra. UN إسرائيل هو اسم للنبي يعقوب وليس اسما لأية أرض في أي وقت عبر التاريخ طولا وعبر الأرض عرضا.
    Israel es una Potencia ocupante terrible que jamás ha dejado de violar todos los aspectos del derecho internacional y en particular del derecho internacional humanitario. UN فإسرائيل هي قوة احتلال مروعة لم تكف أبدا عن انتهاك كل جوانب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي على وجه الخصوص.
    Israel es el único Estado de la región que tiene armas y programas nucleares, así como armas químicas, fuera de la supervisión internacional. UN وبذلك فإن إسرائيل تظل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تملك أسلحة وبرامج نووية وأسلحة كيميائية خارج نطاق الرقابة الدولية.
    El Gobierno de Israel es quien ha paralizado las iniciativas diplomáticas y es el verdadero obstáculo para la paz y la estabilidad. UN إن الحكومة الإسرائيلية هي التي أوقفت الجهود الدبلوماسية، وهي العائق الحقيقي أمام السلام والاستقرار.
    El derecho intrínseco a la vida es el más fundamental de todos los derechos y está protegido por diversos instrumentos jurídicos internacionales en los que Israel es parte. UN 88 - إن الحق الطبيعي في الحياة هو أهم الحقوق الأساسية إطلاقا وتحميه عدد من الصكوك القانونية الدولية التي دخلت إسرائيل طرفا فيها.
    Así se ha procedido con respecto a los convenios sobre el terrorismo de los cuales Israel es parte. UN وينطبق هذا أيضا على الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب التي تعتبر إسرائيل طرفا فيها.
    Desde luego, Israel es consciente de las dificultades y discrepancias en relación con el programa de trabajo. UN ومن الطبيعي أن تكون إسرائيل مدركة للصعوبات والخلافات المتعلقة ببرنامج العمل.
    La intransigencia de Israel es el verdadero motivo por el cual no se ha logrado una paz justa, amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وإن التعنت الإسرائيلي هو السبب في عدم التوصل إلى تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في الشرق الأوسط حتى الآن.
    Israel es unos de los principales protagonistas del proceso de paz en el Oriente Medio. UN إن اسرائيل تعتبر من الفاعلين الرئيسيين في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El Sr. Crowley pregunta si el Sr. Peck cree que Israel es una responsabilidad estratégica para los Estados Unidos de América. UN وسأل عما إذا كان السيد بيك يرى أن إسرائيل تشكل الآن مسؤولية استراتيجية بالنسبة للولايات المتحدة.
    Israel es plenamente responsable del fracaso de todos los esfuerzos emprendidos a lo largo de 11 años para lograr una solución permanente y general del conflicto en el Oriente Medio. UN تتحمل إسرائيل المسؤولية الكاملة عن ضياع ما يزيد عن 11 عاما من الجهود المبذولة للتوصل إلى حل عادل وشامل للصراع في الشرق الأوسط.
    529. Israel es miembro de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN ٩٢٥- إن إسرائيل دولة طرف عضو في منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more