"jefe de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس البعثة
        
    • رئيس بعثة
        
    • لرئيس البعثة
        
    • رئيسا للبعثة
        
    • ورئيس البعثة
        
    • لرئيس بعثة
        
    • ورئيس بعثة
        
    • رؤساء البعثات
        
    • كرئيس للبعثة
        
    • قائد البعثة
        
    • مدير البعثة
        
    • برئيس البعثة
        
    • رئيسا لبعثة
        
    • رئيس القوة
        
    • رئاسة البعثة
        
    La Misión del país anfitrión también podría buscar una aclaración sobre cómo piensa abordar la situación el Jefe de la Misión. UN ويجوز أيضا لبعثة البلد المضيف أن تسعى الى استيضاح الكيفية التي يعتزم بها رئيس البعثة معالجة هذه المسألة.
    El Jefe de la Misión celebró consultas con altos funcionarios de la OSCE y de la Misión de Verificación en Kosovo. UN وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو.
    Allí, el Jefe de la Misión mantuvo contactos con varias autoridades, incluido el Jefe del Gabinete del Presidente, pero no pudo obtener satisfacción. UN حيث، اتصل رئيس البعثة بمختلف السلطات، بما في ذلك رئيس مجلس الوزراء، غير أنه لم يتمكن من الحصول على المطلوب.
    Exposición del Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Haití. UN جلسة إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي.
    El Jefe de la Misión está facultado para despedir y repatriar observadores. UN ويخول رئيس البعثة سلطة طرد المراقبين وإعادتهم إلى الوطن.
    28 de octubre - La misión de verificación penetra en el distrito de Agdam siempre que al Jefe de la Misión le conste que está garantizada la seguridad de la misión. UN تدخل بعثة التحقق مقاطعة أغدام، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Jefe de la Misión había recordado reiteradamente a las autoridades del Gobierno anfitrión su obligación de pagar el alquiler de los locales de la ONUSAL. UN وقد أبلغت اللجنة أن رئيس البعثة قد أثار مرارا مع سلطات الحكومة المضيفة مسألة التزامها بدفع أجور اﻷماكن المخصصة للبعثة.
    El Jefe de la Misión especial pudo basarse en esta propuesta para impulsar sus gestiones encaminadas a elaborar un mecanismo de traspaso del poder y cesación del fuego. UN وبذلك تمكن رئيس البعثة الخاصة من متابعة جهوده في سبيل إنشاء آلية لنقل السلطة ووقف إطلاق النار.
    Al día siguiente, el Jefe de la Misión especial se reunió con los mismos interlocutores, en presencia de algunos de los consejeros afganos. UN وفي اليوم التالي، التقى رئيس البعثة الخاصة بنفس هؤلاء المحاورين بحضور بعض المستشارين اﻷفغان.
    Según se indica en el párrafo 19 supra, el Jefe de la Misión especial no ha contraído ningún compromiso de gastos a ese respecto. UN وقد أشير في الفقرة ١٩ أعلاه الى أن رئيس البعثة الخاصة لم يقدم تعهدا في هذا الشأن.
    En Roma, el Jefe de la Misión Especial se entrevistó con el ex Rey del Afganistán. UN واجتمع رئيس البعثة الخاصة في روما مع ملك افغانستان السابق.
    Cuando el Jefe de la Misión Especial llegó a la región, gran parte del Afganistán estaba sumida en encarnizados enfrentamientos, especialmente en Kabul y sus alrededores. UN ٢ - وعند وصول رئيس البعثة الخاصة الى المنطقة، كانت معظم أجزاء أفغانستان تشهد قتالا عنيفا، ولا سيما في كابل وفيما حولها.
    El Jefe de la Misión Especial estaba decidido a hacer todo lo posible para impedir este conflicto, con el derramamiento de sangre y la miseria que traería aparejados. UN وكان رئيس البعثة الخاصة مصمما على بذل قصارى جهده لمنع حدوث تنازع من هذا القبيل، بكل ما يستتبعه من إراقة دماء وبؤس.
    También dijo que proporcionaría al Jefe de la Misión Especial una lista de nombres de personalidades afganas que recomendaba para integrar el mecanismo de transferencia del poder. UN وقال أيضا إنه سيقدم إلى رئيس البعثة الخاصة قائمة بأسماء الشخصيات اﻷفغانية التي يوصي بأن تكون من أعضاء آلية نقل السلطة.
    El Jefe de la Misión Especial regresó a Kabul el 14 de noviembre para reunirse otra vez con el Sr. Rabbani. UN ١٨ - وعاد رئيس البعثة الخاصة إلى كابُل في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر لعقد اجتماع آخر مع السيد رباني.
    En esta reunión, el Sr. Rabbani presentó nombres que representaban a todas las provincias del Afganistán, y que se habían examinado anteriormente con el Jefe de la Misión Especial. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم السيد رباني أسماء، تمثل جميع محافظات أفغانستان، كانت قد نوقشت من قبل مع رئيس البعثة الخاصة.
    El Jefe de la Misión de Verificación o Vigilancia de la CSCE se cerciorará del carácter técnico de estos problemas. UN ويتولى رئيس بعثة التحقق أو الرصد التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التثبت من الطابع التقني لتلك المشاكل.
    Jan Oberg, Jefe de la Misión de Mediación en Conflictos TFF a la ex Yugoslavia UN يان أوبرغ، رئيس بعثة تخفيف حدة النزاع إلى يوغوسلافيا السابقة
    Protección personal del Jefe de la Misión y de otros altos funcionarios y visitantes designados UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    En su lugar, y con efecto a partir del 7 de julio, designé Jefe de la Misión Especial a Norbert Heinrich Holl. UN وقد عيﱠنت بعد ذلك نوربيرت هاينرش هول رئيسا للبعثة الخاصة اعتبارا من ٧ تموز/يوليه.
    Oficina del Adjunto del Enviado Especial y Jefe de la Misión UN المحليون الكلــي مكتب نائب المبعوث الخاص ورئيس البعثة
    :: Autorización al Jefe de la Misión de Determinación de hechos en el Líbano, Sr. Peter FitzGerald, para examinar las investigaciones UN :: الترخيص لرئيس بعثة تقصي الحقائق في لبنان بيتر فيتزجيرالد بالنظر في التحقيقات
    En Tayikistán, el Representante Especial del Secretario General y el Jefe de la Misión de la OSCE se mantienen en contacto permanente. UN وفي طاجيكستان، يظل الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اتصال دائـم.
    Corresponde organizar esas investigaciones al Jefe de la Misión o al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que se guían por los procedimientos y políticas establecidos de las Naciones Unidas y no consultan a los comandantes de las fuerzas y los comisionados de policía al respecto. UN فمن يتمتع بصلاحية عقد هذه المجالس هم رؤساء البعثات أو وكلاء الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، وهم يسترشدون بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها ولا يتشاورون مع قادة القوات/مفوضي الشرطة في هذا الشأن.
    El Sr. Darko Silovic siguió desempeñando el cargo de Jefe de la Misión. UN ويستمر السيد داركو سيلوفيتش، في منصبه كرئيس للبعثة.
    Charles L. Perry, PNUD, Jefe de la Misión UN بيري، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قائد البعثة
    Nueve vuelos fueron aprobados por el auxiliar de operaciones aéreas en lugar del Jefe de la Misión o el más alto funcionario administrativo, como lo requiere el formulario de autorización. UN ووجد أن 9 أذون قد اعتُمدت من مساعد العمليات الجوية بدلا من مدير البعثة أو الموظف الإداري الرئيسي، حسبما هو مطلوب في استمارة الإذن.
    El Jefe de la Misión tiene la responsabilidad de garantizar que se verifique la utilidad operacional del equipo y los servicios estipulados. UN وتناط برئيس البعثة مسؤولية ضمان التحقق من أن المعدات و/أو الخدمات المحددة في الاتفاق الثنائي جاهزة للتشغيل.
    En calidad de Jefe de la Misión diplomática en Berna y en los círculos internacionales de Ginebra, preparación cotidiana de textos de alto nivel. UN وبصفتي رئيسا لبعثة دبلوماسية، تأكدت مهاراتي التحريرية يوميا سواء في برن أو في الدوائر الدولية بجنيف.
    Ambas comunidades agradecieron los esfuerzos proactivos de la misión y perfeccionaron la propuesta con el Jefe de la Misión de la UNISFA en varias reuniones que tuvieron lugar en las últimas semanas. UN وأبدت القبيلتان تقديرهما للجهود التي بادرت إليها البعثة، وأسهمتا في صقل اقتراح يدعو إلى التعاون مع رئيس القوة الأمنية المؤقتة، في إطار عدة اجتماعات عقدت على مدى الأسابيع القليلة الماضية.
    El Representante Especial Adjunto ejercería de Jefe de la Misión en ausencia de mi Representante Especial. UN وسيتولى نائب الممثل الخاص رئاسة البعثة في غياب ممثلي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more