"la asamblea general el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة تقرير
        
    • الجمعية العامة التقرير
        
    • للجمعية العامة التقرير
        
    • الجمعية العامة إلى تقرير
        
    • الجمعية العامة تقريرا
        
    • الجمعية التقرير
        
    • الجمعية العامة إلى تقريره
        
    • الجمعية العامة تقريري
        
    • الجمعية العامة طيه تقرير
        
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de los Copresidentes de su Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رئيسي الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que transmita a la Asamblea General el informe y las decisiones de su segundo período de sesiones; UN ٤- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير ومقررات الدورة الثانية للمؤتمر؛
    Me complace presentar a la Asamblea General el informe anual de Proceso de Kimberley. UN ويسعدني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي لعملية كيمبرلي.
    Observamos que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونلاحظ أن الأمين العام قد وضع أمام الجمعية العامة التقرير الذي أعده فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Sr. Akich Okola. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أكيش أوكولا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen pormenorizado de su Estatuto y sus métodos de trabajo. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen preliminar de su Estatuto y sus métodos de trabajo. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الأولي لنظامها الأساسي وطرق عملها.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فيتيت مونتربورن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Paulo Sérgio Pinheiro. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، باولو سيرجيو بينهيرو.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de su Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos en el que se expone el Programa Mundial de Acción. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فريقه الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع والذي يتضمن برنامج عمل عالميا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, Akich Okola. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أكيش أوكولا.
    En la presente nota del Secretario General se transmite a la Asamblea General el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del UN هذه المذكرة التي يحيل بها الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن
    En la presente nota del Secretario General se transmite a la Asamblea General el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del UN هذه المذكرة، التي يحيل بها الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe preparado por la Organización Mundial de la Salud de conformidad con la resolución 65/273 de la Asamblea. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عملا بقرار الجمعية 65/273.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre la aplicación de la resolución 64/259 de la Asamblea. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير عن تنفيذ قرار الجمعية 64/259.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional preparado por el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe adjunto, que le presentó el Consejo Mundial de la Alimentación, de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 47/150 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 1992. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي قدمه مجلس اﻷغذية العالمي إليه وفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Creemos que una vez que se levante este manto de secreto sobre la labor del Consejo, será mucho más fácil que este órgano presente a la Asamblea General el informe que se espera en virtud de la Carta, que recalca la responsabilidad del Consejo de Seguridad con respecto a los Miembros en general. UN ونعتقد أنه بمجرد أن يزاح ستار السرية هذا عن أعمال مجلس اﻷمن سيكون من اﻷيسر كثيرا على المجلس أن يقدم للجمعية العامة التقرير المتوقع بموجب الميثاق والذي يثبت أن مجلس اﻷمن مسؤول أمام عامة العضوية.
    Recomiendo a la Asamblea General el informe del Grupo y espero que sus recomendaciones reciban la consideración atenta y positiva que merecen. UN 6 - وإني أوجه عناية الجمعية العامة إلى تقرير الفريق، وآمل أن تلقى توصياته ما تستحقه من دراسة متأنية وإيجابية.
    Me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2007. UN يسرني أن أقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يغطي فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto, elaborado por la OMS. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية التقرير المرفق، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    El Relator Especial desearía señalar a la atención de la Asamblea General el informe que presentó ante la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones (E/CN.4/2003/68), en el que describió sus métodos de trabajo y recordó sus recomendaciones generales. UN 2 - ويود المقرر الخاص أن يوجه عناية الجمعية العامة إلى تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/68)، الذي شرح فيه أساليب عمله وأشار إلى توصياته العامة.
    En marzo del mismo año, presenté a la Asamblea General el informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " , en que se presentaba una visión estratégica para la acción colectiva con el objeto de lograr a nivel universal la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la dignidad para todos. UN وفي آذار/مارس من ذلك العام، قدمتُ إلى الجمعية العامة تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ، الذي يعرض رؤية استراتيجية للعمل الجماعي من أجل أن يتحرر الجميع من الفاقة، إلى جانب التحرر من الخوف وتحقيق الكرامة للجميع.
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la Asamblea General el informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, de conformidad con la resolución 53/68 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 1998. UN سيدي، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طيه تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٦٨ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more