"la comisión permanente" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الدائمة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • واللجنة الدائمة
        
    • باللجنة الدائمة
        
    • للهيئة الدائمة
        
    • الهيئة الدائمة
        
    • كاللجنة الدائمة
        
    En cuanto a la cuestión del transporte multimodal, un programa demasiado ambicioso no facilitaría el análisis a fondo por la Comisión Permanente. UN وبالنسبة لمسألة النقل المتعدد الوسائط فليس من شأن أي جدول طموح أن ييسر إجراء تحليل متعمق في اللجنة الدائمة.
    El informe es en sí un resumen que debería ayudar a la Comisión Permanente a evaluar lo realizado hasta la fecha. UN والتقرير في حد ذاته ليس سوى خلاصة يفترض أن تساعد اللجنة الدائمة في تقييم العمل المنجز حتى اﻵن.
    la Comisión Permanente puede, si lo estima conveniente, aprobar el programa provisional que figura en la sección I supra. UN قد ترغب اللجنة الدائمة في إقرار جدول اﻷعمال المؤقت، حسبما هو مبين في الفرع اﻷول أعلاه.
    No pueden delegarse las materias que son indelegables a la Comisión Permanente. UN ولا يجوز أن يعهد للجنة الدائمة بالمسائل المصنفة على أنها غير قابلة للتفويض.
    El Presidente del Congreso o el de la Comisión Permanente deberán convocarlas en el término perentorio de 48 horas. UN ويتعين على رئيس الكونغرس أو اللجنة الدائمة الدعوة إلى عقد هذه الدورات في غضون 48 ساعة.
    El Consejo examinó las actas de la reunión de la Comisión Permanente de Cooperación Petrolera y acogió favorablemente sus recomendaciones. UN واستعرض المجلس محضر اجتماع اللجنة الدائمة للتعاون البترولي ورحب بتوصياتها.
    Miembro de la Comisión Permanente de Reforma del Derecho de la República del Zaire, desde la creación de ese organismo en 1971 hasta la fecha UN عضو اللجنة الدائمة ﻹصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى اليوم
    Miembro de la Comisión Permanente de Reforma del Derecho de la República del Zaire, desde la creación de ese organismo en 1971 hasta la fecha. UN عضو اللجنة الدائمة لاصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشــاء هذه الهيئة في عام ١٧٩١ وحتى اليوم.
    Tema 8 - Aprobación del informe de la Comisión Permanente a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٨: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة المقدم الى مجلس التجارة والتنمية
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos a la Comisión Permanente de Productos Básicos UN البند ٧: اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية
    la Comisión Permanente de Productos Básicos examinará en su cuarto período de sesiones el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ستنظر اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الرابعة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Tema 7 - Aprobación del informe de la Comisión Permanente a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٧: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة الى مجلس التجارة والتنمية
    Con tal objeto, la Comisión Permanente convino en que debía convocarse a un grupo intergubernamental de expertos. UN ومن أجل هذا الهدف اتفقت اللجنة الدائمة على الدعوة لعقد فريق خبراء حكومي دولي.
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    En el anexo II se reproduce el programa provisional del tercer período de sesiones aprobado por la Comisión Permanente. UN ويرد في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة كما اعتمدته اللجنة الدائمة.
    Este análisis completa la labor llevada a cabo por la Comisión Permanente de Productos Básicos, que intenta determinar los medios de mejorar la competitividad de los productos naturales que presentan ventajas ambientales. UN ويستكمل هذا التحليل العمل الذي تضطلع به اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، التي تسعى الى تحديد الوسائل التي يمكن بها تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    También hicieron declaraciones el representante de la Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS) y el observador de Canadian Oceans Caucus. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثل اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ والمراقب عن مجلس المحيطات الكندي.
    El resto del tercer período de sesiones de la Comisión Permanente estará dedicado al examen de los temas 3, 4 y 5 del programa provisional. UN أما الفترة المتبقية من الدورة الثالثة للجنة الدائمة فستكرس أساساً للبنود ٣ و٤ و٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Tema 5 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión Permanente UN البند ٥: تقريرا الهيئتين الفرعيتين للجنة الدائمة
    Tema 6 - Programa provisional del cuarto período de sesiones de la Comisión Permanente UN البند ٦: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة الدائمة
    la Comisión Permanente sobre Toponimia es la autoridad encargada de adoptar las decisiones sobre todos los asuntos relacionados con el tratamiento oficial de los nombres. UN واللجنة الدائمة المعنية بالتسميات الطبوغرافية وأصولها هي السلطة التي تقرر جميع المسائل المتعلقة بالمعاملة الرسمية للأسماء.
    :: 1 seminario de sensibilización sobre las cuestiones de género para 50 miembros de la Comisión Permanente de reforma del derecho congoleño y 100 puntos focales de los ministerios congoleños competentes UN :: حلقة دراسية واحدة للتوعية بالمسائل الجنسانية لفائدة 50 عضوا باللجنة الدائمة لإصلاح القوانين الكونغولية و 100 جهة تنسيق من الوزارات الكونغولية المعنية
    - CD/1368, de fecha 18 de octubre de 1995, titulado " Nota verbal de fecha 9 de octubre de 1995 enviada por los Representantes Permanentes de Colombia, Chile, Ecuador y Perú a la Secretaría de la Conferencia de Desarme transmitiendo la nota de prensa emitida por la Secretaría General de la Comisión Permanente del Pacífico Sur " . UN - CD/1368، المؤرخة ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين ﻹكوادور وبيرو وشيلي وكولومبيا يحيلون فيها نص بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ " .
    Los participantes en la Reunión expresaron su aprecio por todos los esfuerzos realizados para el pronto establecimiento de la Comisión Permanente Independiente de Derechos Humanos. UN 76 - أعرب الاجتماع عن تقديره لجميع الجهود المبذولة من أجل التسريع بإنشاء الهيئة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان.
    Asimismo, un gran número de mujeres han formado parte de las comisiones de dirección de los Consejos Superiores y de las instituciones y organismos del Estado, y un gran número de ellas participan como miembros en las comisiones permanentes para el diseño de las políticas y las estrategias gubernamentales, como la Comisión Permanente para la Población, y en las comisiones provisionales para la formulación de textos legislativos. UN كما تشارك العديد من النساء في مجالس إدارة المجالس العليا والمؤسسات والهيئات الحكومية، إضافة إلى مشاركتها في عضوية اللجان الدائمة التي تقوم بوضع السياسات والاستراتيجيات كاللجنة الدائمة للسكان، واللجان المؤقتة التي تقوم بوضع التشريعات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more