la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP concluirá a principios de 1997. | UN | سيجري استكمــال تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في أوائل عام ١٩٩٧. |
la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP se concluirá a principios de 1997. | UN | سوف يتم الانتهاء من عملية تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في وقت مبكر من عام ١٩٩٧. |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلع بأعمال متصلة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 31º período de sesiones sobre la evaluación del Programa sobre cuestiones y | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيـات المقدمـة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين بشــأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Se citó la evaluación del Programa nacional de Filipinas como una fuente importante de experiencias adquiridas en la esfera de la creación de capacidad y el potenciamiento. | UN | وأشير الى تقييم البرنامج القطري للفلبين كمصدر مهم للدروس المستفادة في مجال بناء القدرات والتمكين. |
Una delegación dijo que cada proyecto de documento de programa debía ir acompañado de la evaluación del Programa anterior. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يجب أن يكون كل مشروع برنامج مصحوباً بتقييم البرنامج الذي سبقه. |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلــع بأعمال متصلــة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
El Comité del Programa y de la Coordinación tal vez desee sustituir la evaluación del Programa de prevención del delito y justicia penal por la de otro programa. | UN | وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تستعيض عن تقييم برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتقييم برنامج آخر. |
INFORME SOBRE la evaluación del Programa FOCOEX | UN | تقرير عن تقييم برنامج التدريب التجاري |
La experiencia resultante de la evaluación del Programa de mitigación de la pobreza en el Asia meridional se compartiría con otras subregiones y regiones. | UN | وسيجري تبادل الدروس المستفادة من تقييم برنامج جنوب آسيا لتخفيف حدة الفقر مع غيرها من المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
la evaluación del Programa de extensión y establecimiento de mecanismos para una agricultura sostenible (SANE) enseñó lecciones importantes sobre el fortalecimiento eficaz de las asociaciones sobre el terreno. | UN | كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان. |
La Comisión también sugirió que el comité directivo, al examinar el mandato para la evaluación del Programa Mundial: | UN | واقترحت اللجنة أيضا أن تقوم اللجنة التوجيهية، لدى استعراض صلاحيات تقييم برنامج المقارنات الدولية العالمية بما يلي: |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del consultor sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبير الاستشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Los criterios para la evaluación del Programa constaban en el plan general de operaciones. | UN | وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات. |
Informe sobre la evaluación del Programa de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información en Materia de Derechos Humanos para Rumania | UN | تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Se había proyectado utilizar los resultados de esos estudios para crear una base de datos sobre la situación de salud de los refugiados, con el fin de facilitar la evaluación del Programa. | UN | وهناك خطة لاستخدام نتائج مثل هذه الدراسات، في إعداد قاعدة معلوماتية حول اﻷوضاع الصحية للاجئين، لتسهيل تقييم البرنامج. |
En el mismo período de sesiones se presentará a la Junta Ejecutiva, como documento de sesión, un informe completo de la evaluación del Programa mundial. | UN | وسيتاح تقرير كامل عن تقييم البرنامج العالمي للمجلس التنفيذي في شكل ورقة غرقة اجتماع في الدورة ذاتها. |
Los criterios para la evaluación del Programa constaban en el plan general de operaciones. | UN | وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات. |
Con sujeción a la evaluación del Programa piloto, la AH lo ampliará a otros distritos en los próximos años. | UN | ورهناً بتقييم البرنامج التجريبي، ستنشره هيئة المستشفيات في المقاطعات الأخرى في الأعوام المقبلة. |
la evaluación del Programa es la oportunidad para formular preguntas fundamentales acerca de la conveniencia de mantener el programa. | UN | وتقييم البرنامج فرصة لتوجيه أسئلة أساسية عن الحكمة في اﻹبقاء على نشاطه. |
a) Los resultados de la evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo titulada " Programas mundiales, interregionales y regionales: evaluación de los efectos " (noviembre de 1996); | UN | )أ( نتائج التقييم الذي أجراه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعنون " البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١(؛ |
:: Informes sobre la evaluación del Programa de la FPNUL de actividades relativas a las minas | UN | :: تقارير تقييم لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
En su sección I, se describen las actividades desarrolladas en los 12 últimos meses a título de medidas complementarias de la evaluación del Programa. | UN | ويصف التقرير في فرعه أولاً، الأنشطة التي اضطُلِع بها في الأشهر الاثني عشر الماضية كأنشطة متابعة لتقييم البرنامج. |
Actualmente se está planificando la evaluación del Programa de repatriación y reintegración Senegal-Mauritania. | UN | ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre la evaluación del Programa de las 40 Acciones, que tiene por objeto aplicar las recomendaciones del Comité sobre los casos de violencia contra las mujeres en Ciudad Juárez, formulada por la Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos. | UN | 9 - ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تقييم عمل البرنامج ذي الـ 40 نقطة، الذي يهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة بشأن حالات العنف ضد النساء في سيوداد خواريز، التي قدمتها اللجنة المعنية بسياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان. |
El examen se realizará con el antecedente de la evaluación del Programa 21 y el juicio de los dirigentes políticos mundiales, en el sentido de que las tendencias generales relativas al desarrollo sostenible son peores hoy de lo que eran en 1992. | UN | وسيُجرى الاستعراض على ضوء من تقييم جدول أعمال القرن ٢١ وهو التقييم الذي توصل إليه الزعماء السياسيون للعالم بأن الاتجاهات العامة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة اليوم هي في حالة أسوأ مما كانت عليه في عام ١٩٩٢. |
Entrega de la versión 3.0 del programa piloto en agosto de 2004; conclusión de la evaluación del Programa piloto en marzo de 2005; conclusión del diseño del sistema de producción en julio de 2005. AD | UN | تسليم النسخة النموذجية من الإصدار V.3.0 في آب/أغسطس 2004؛ إكمال تقييم النسخة النموذجية في آذار/مارس 2005؛ الانتهاء من تصميم نظام الإنتاج في تموز/يوليه 2005. |
Informe de la OSSI sobre la evaluación del Programa del desempeño y el logro de resultados por la MINUSTAH | UN | تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لأداء البعثة والنتائج التي حققتها |
Debate temático sobre la evaluación del Programa de educación en situaciones de emergencia y de transición después de crisis | UN | مناقشة مواضيعية بخصوص التقييم العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات |